ἱεροσῡλ-έω G2416
robar templos, cometer sacrilegio al saquear recintos sagrados
Este verbo significa robar o saquear templos, sustrayendo objetos sagrados o tesoros del templo — un delito grave en la antigüedad considerado no solo hurto sino sacrilegio. Las fuentes clásicas describen el robo de templos como un acto criminal e impío que violaba la santidad de la propiedad divina. En Romans 2:22 Pablo lo emplea en su acusación contra los judíos hipócritas: "Tú que abominas los ídolos, ¿cometes sacrilegio?" La acusación puede referirse a lucrar con bienes de templos paganos o a violar la santidad del templo de Jerusalén por codicia. El verbo combina la fuerza del robo con la del sacrilegio.
Sentidos
1. Saquear templos — Pablo confronta la hipocresía judía: σὺ ὁ βδελυσσόμενος τὰ εἴδωλα ἱεροσυλεῖς; (Rom 2:22) — "Tú que abominas los ídolos, ¿cometes sacrilegio?" El verbo ἱεροσυλέω significa saquear templos, robar objetos sagrados — un acto criminal y sacrílego. La acusación apunta a judíos que lucraban con templos paganos o violaban la santidad del templo por avaricia. 1×
AR["تَسرِقُ-الهَياكِلَ"]·ben["তুমি-মন্দির-লুট-কর?"]·DE["Tempelraeuber"]·EN["do-you-rob-temples"]·FR["voler-un-temple"]·heb["שׁוֹלֵל-הֵיכָלוֹת"]·HI["मन्दिर-लूटता-है"]·ID["merampok-bait-suci?"]·IT["commettere-sacrilegio"]·jav["panjenengan-ngrampog-padaleman-suci?"]·KO["성물을-도둑질하는가"]·PT["roubas-templos"]·RU["святотатствуешь"]·ES["cometes-sacrilegio"]·SW["unaibia-hekalu"]·TR["tapinak-soyuyor-musun?"]·urd["تو-مندروں-کو-لوٹتا-ہے"]
Sentidos Relacionados
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)
Referencia BDB / Léxico
ἱεροσῡλ-έω, perfect ἱεροσύληκα Refs 3rd c.BC+:—rob a temple, commit sacrilege, Refs 5th c.BC+ __II with accusative, ἱ. τὰ ὅπλα steal the sacred arms, Refs 4th c.BC+; ἱ. τὰ ἱερά rob or plunder the temples, Refs 3rd c.BC+