θῡμι-άω G2370
to burn incense, to offer incense as a ritual act; to cause fragrant smoke to rise
This verb describes the ritual act of burning incense, causing fragrant smoke to rise as an offering. In temple worship, priests burned incense on the altar, producing aromatic smoke that symbolized prayers ascending to God. The verb can be used transitively (burn something as incense) or absolutely (perform the incense ritual). Luke 1:9 describes Zacharias being chosen by lot to "burn incense" when he entered the temple sanctuary—a rare privilege in a priest's career. The multilingual glosses uniformly preserve the ritual action: Spanish "quemar incienso," French "brûler de l'encens," emphasizing the sacred act of offering fragrant smoke.
Senses
1. sense 1 — Luke's infancy narrative begins with Zacharias chosen by lot θυμιᾶσαι—to burn incense in the temple sanctuary (1:9). This verb denotes the ritual action of offering incense, a high priestly duty performed daily but rotated among many priests, making it potentially a once-in-a-lifetime honor. The incense offering symbolized the prayers of Israel ascending to God. All translations maintain the ritual specificity: "burn incense," "quemar incienso," "brûler de l'encens." The context emphasizes the solemnity of this moment when Zacharias receives the angelic announcement of John's birth. 1×
AR["يُبَخِّرَ"]·ben["ধূপ-দিতে"]·DE["θυμιᾶσαι"]·EN["to-burn-incense"]·FR["brûler-de-l'encens"]·heb["לְהַקְטִיר"]·HI["धूप-जलाने"]·ID["itu"]·IT["thumiasai"]·jav["mbakar-dupa,"]·KO["분향하러"]·PT["queimar-incenso"]·RU["кадить"]·ES["quemar-incienso"]·SW["kufukiza-ubani"]·TR["buhur-yakmak"]·urd["دھوپ-جلانے"]
Related Senses
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)
BDB / Lexicon Reference
θῡμι-άω, Ionic dialectaorist ἐθυμίησα Refs 6th c.BC+:—middle, Ionic dialectfuture -ήσομαιRefs 5th c.BC+aorist ἐθυμιησάμηνRefs:—passive, future -ᾱθήσομαιRefs 1st c.AD+aorist ἐθυμιάθηνRefs:—burn so as to produce smoke, θ. τὴν στύρακα Refs 5th c.BC+: absolutely, burn incense, LXX+5th c.BC+; τινι in honour of any one, Refs 2nd c.AD+:—middle, Refs 2nd c.AD+:—passive, to be burnt, [τὸ σπέρμα τῆς…