θύελλ-α G2366
a hurricane, violent storm, or whirlwind; a tempest with rushing wind
The noun θύελλα describes violent atmospheric disturbances—hurricanes, whirlwinds, or severe storms characterized by rushing, destructive wind. Homer used it for battle-storm imagery and destructive tempests at sea. The word emphasizes the violent, rushing quality of the wind rather than simply rain or thunder. Hebrews 12:18 contrasts the terrifying Sinai theophany ("darkness, gloom, and tempest") with the approachability of the new covenant. The translations uniformly render it "tempest" or "storm" (Spanish "tempestad," German "Sturm"), capturing the fearsome, violent weather phenomenon that symbolizes divine otherness and power.
Senses
1. sense 1 — Hebrews 12:18 lists θύελλα among the terrifying phenomena at Mount Sinai—darkness, gloom, tempest—that made the old covenant approach to God fearful. The noun denotes violent windstorms, hurricanes, or whirlwinds that ancient sailors and travelers dreaded. Classical sources use it for destructive sea storms and battle-imagery ("swift as tempest"). Here it symbolizes the unapproachable majesty of God under the old covenant. The cross-linguistic evidence (spa: "tempestad," fra: "Sturm") consistently emphasizes violent storm-wind, reinforcing the passage's contrast between Sinai's terror and Zion's grace. 1×
AR["عَاصِفَة"]·ben["ঝড়ের"]·DE["Sturm"]·EN["tempest"]·FR["Sturm"]·heb["סְעָרָה"]·HI["आँधी-के-पास"]·ID["badai,"]·IT["thuellē"]·jav["prahara"]·KO["폭풍-에"]·PT["tempestade"]·RU["буре"]·ES["tempestad"]·SW["dhoruba"]·TR["kasırgaya"]·urd["طوفان-کے-پاس"]
Related Senses
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)
BDB / Lexicon Reference
θύελλ-α [ῠ], ἡ, (θύω, compare ἄελλα from ἄημι) hurricane, squall Refs 8th c.BC+; μισγομένων ἀνέμων.. θ. Refs 8th c.BC+; πυρός τ᾽ ὀλοοῖο θύελλαι, probably thunderstorms, Refs; τοὺς δ᾽ αἶψ᾽ ἁρπάξασα φέρεν πόντονδε θRefs 5th c.BC+; ποντία θ. Refs 8th c.BC+; ἴκελοι πυρὶ ἠὲ θ. Refs 8th c.BC+; ὀχλικὴ θ. Refs 1st c.BC+