ζῷον G2226
Ser viviente o animal; en Apocalipsis, los cuatro seres vivientes celestiales alrededor del trono de Dios
Ser viviente o animal; en Apocalipsis, los cuatro seres vivientes celestiales alrededor del trono de Dios
Sentidos
1. Los cuatro seres vivientes celestiales alrededor del trono de Dios en Apocalipsi — Los cuatro seres vivientes celestiales alrededor del trono de Dios en Apocalipsis — el plural ζῷα describe a los seres querúbicos de los capítulos 4-5 que adoran sin cesar diciendo 'Santo, santo, santo'. Aparecen con seis alas y llenos de ojos (Ap 4:6-8), se postran ante el Cordero (5:8, 14) y anuncian a los jinetes (6:1-7). 13×
AR["الكائِناتُ-الحَيَّةُ", "الكائِناتِ الحَيَّةُ", "كائِناتٍ-حَيَّةٍ"]·ben["জীবন্ত-প্রাণী", "জীবন্ত-প্রাণী,", "জীবন্ত-প্রাণীর", "জীবন্ত-প্রাণীর,", "জীবের"]·DE["Lebewesen"]·EN["living-creatures"]·FR["Lebewesen"]·heb["הַחַיּוֹת", "חַיּוֹת"]·HI["प्राणियों", "प्राणियों,", "प्राणी", "प्राणी,"]·ID["makhluk-hidup", "makhluk-hidup,"]·IT["creatura-vivente"]·jav["makhluk", "makluk-gesang", "titah-gesang"]·KO["생물들", "생물들-은", "생물들-의", "생물들-이", "생물이"]·PT["seres-viventes"]·RU["животные", "животных", "животных,", "существ", "существа", "существами,"]·ES["seres-vivientes", "seres-vivientes,"]·SW["viumbe-hai", "viumbe-hai,"]·TR["canlı", "canlı-varlıklar", "canlı-varlıkların", "canlılar", "canlıların", "canlının"]·urd["جاندار", "جانداروں-میں-سے", "جانداروں-نے", "جانداروں-کے"]
2. Un ser viviente celestial individual — los mismos seres del Apocalipsis referido — Un ser viviente celestial individual — los mismos seres del Apocalipsis referidos en singular, como cuando se describe a cada uno de los cuatro por separado (Ap 4:7, con rostro de león, de buey, de hombre y de águila) o cuando uno habla al abrirse cada sello (Ap 6:3, 5, 7). La forma singular centra la atención en la identidad distintiva de cada criatura dentro del grupo cuádruple. 7×
AR["الكائِنَ-الحَيَّ", "الكائِنُ-الحَيُّ", "الكائِنِ-الحَيِّ"]·ben["জীবন্ত-প্রাণী", "জীবন্ত-প্রাণী,", "জীবন্ত-প্রাণীর"]·DE["Lebewesen"]·EN["living-creature"]·FR["Lebewesen"]·heb["חַיָּה"]·HI["प्राणी", "प्राणी,"]·ID["makhluk-hidup", "makhluk-hidup,"]·IT["creatura-vivente"]·jav["makluk-gesang"]·KO["생물-은", "생물-의", "생물-이"]·PT["ser-vivente"]·RU["животного", "животное", "животное,"]·ES["ser-viviente"]·SW["kiumbe-hai", "kiumbe-hai,"]·TR["canlı", "canlının", "canlıyı"]·urd["جاندار", "جاندار-نے", "جاندار-کی"]
3. Animal en el sentido zoológico ordinario — cualquier ser vivo, especialmente irr — Animal en el sentido zoológico ordinario — cualquier ser vivo, especialmente irracional o no humano. Hebreos 13:11 habla de animales de sacrificio cuya sangre es llevada al santuario; 2 Pedro 2:12 compara a los falsos maestros con ζῷα irracionales nacidos para ser capturados y destruidos; Judas 10 retoma esta comparación. 3×
amh["እንስሳት"]·AR["حيوانات", "حَيَواناتٍ", "حَيَوَانَات"]·ben["পশু", "পশুদের", "প্রাণী"]·ces["zvířata"]·dan["dyr,"]·DE["Lebewesen", "Tiere"]·ell["ζώα,"]·EN["animals", "of-animals"]·FR["Lebewesen", "animaux,"]·guj["પ્રાણીઓ,"]·hat["bèt"]·hau["dabbobi"]·heb["חַיּוֹת", "חַיוֹת", "חיות"]·HI["जानवर", "पशु", "पशुओं-का"]·hun["állatok"]·ID["binatang", "binatang.", "hewan-hewan"]·IT["bestie", "creatura-vivente"]·jav["kewan", "kewan-kewan", "kewan."]·JA["動物たち"]·KO["짐승들-의", "짐승들.", "짐승처럼"]·mar["प्राणी,"]·mya["တိရိစ္ဆာန်များ"]·nld["dieren"]·nor["dyr"]·pnb["جانور"]·pol["zwierzęta"]·PT["animais", "de-animais"]·ron["animale,"]·RU["животные", "животных"]·ES["animales", "de-animales"]·SW["wanyama", "ya-wanyama"]·swe["djur"]·tam["மிருகங்கள்"]·tel["జంతువులు"]·tgl["hayop"]·TH["สัตว์"]·TR["hayvanlar", "hayvanlar,", "hayvanların"]·ukr["тварини"]·urd["جانور", "جانوروں-کا", "جانور۔"]·VI["con-vật"]·yor["ẹranko,"]·yue["牲畜"]·ZH["牲畜"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G4771 2. you (singular address) (1077×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)
Referencia BDB / Léxico
ζῷον, τό, living being, animal, Refs 5th c.BC+; ζῷα, opposed to φυτά, Refs; ζ. θαλάττιον, χερσαῖον, Refs 1st c.BC+.; contemptuously, ὅπως ἡ χώρα τοῦ τοιούτου ζῴου καθαρὰ γίγνηται may be free from this kind of animal (i.e. beggars), Refs 5th c.BC+; ζ. πονηρόν, of women, Refs 2nd c.AD+ __II in art, figure, image, not necessarily of animals (compare ζῴδιον), ζῷον δέ οἱ ἐνῆν, ἀνὴρ ἱππεύς Refs 5th…