εὐαγγελ-ίζομαι G2097
proclaim good news; be evangelized, receive good news
Senses
1. proclaim good news — To actively announce or preach the gospel / good news to people, used across all active and middle voice forms including participles, infinitives, indicatives, and subjunctives in various persons and tenses. 47×
AR["أُبَشِّرَ","أُبَشِّرَكَ","بَشَّرتُكُم","بَشَّرْتُ","لِأُبَشِّرَ","لِنُبَشِّرَ","لِيُبَشِّرَ","مُبَشِّراً","مُبَشِّرينَ","مُبَشِّرًا","مُبَشِّرٍ","مُبَشِّرِينَ","نُبَشِّرَ","نُبَشِّرُكُم","يُبَشِّرانِ"]·ben["-শাস্ত্রবিদেরা","সুসমাচার-করতে","সুসমাচার-ঘোষণা-করে","সুসমাচার-দিতে","সুসমাচার-দিয়েছি","সুসমাচার-প্রচার-করছি","সুসমাচার-প্রচার-করছে","সুসমাচার-প্রচার-করতে","সুসমাচার-প্রচার-করেছিলাম","সুসমাচার-প্রচারকারী"]·DE["Evangelium-verkuendigen","verkündet-Evangelium"]·EN["I-preached","I-proclaimed","evangelizing","preaching-the-gospel","proclaiming-good-news","to-bring-good-news","to-proclaim-good-news"]·FR["annoncer-la-bonne-nouvelle"]·heb["בִּשְּׂרוּ","בִּשַּׂרְתִּי","לְבַשֵּׂר","מְבַשְּׂרִים","מְבַשֵּׂר"]·HI["मैंने-सुनाया","मैंने-सुसमाचार-सुनाया","मैने-सुस्मचर-सुनय","सुनाने-को","सुसमाचार-सुनाते-हुए","सुसमाचार-सुनाना","सुसमाचार-सुनाने","सुसमाचार-सुनाने-को","सुसमाचार-सुनाने-वाले"]·ID["aku-beritakan","aku-memberitakan","aku-memberitakan-Injil","memberitakan-Injil","memberitakan-kabar-baik","untuk-memberitakan","untuk-memberitakan-Injil"]·IT["evangelizzare"]·jav["Kula-kedah-nyariyosaken-kabar-kabingahan","kula-martosaken","kula-martosaken-Injil","kula-wartakaken","martosaken-Injil","martosaken-Injil,","martosaken-Injil--","nalika-nggelaraken-Injil","ngabaraké-Injil","ngabaraké-Injil,","nginjili","nyariyosaken-kabar-kabingahan","supados-nyariyosaken-kabar-kabingahan"]·KO["내가-전한","복음-을-전하기-를","복음-을-전하기-위하여","복음-전하기를","복음을-전하고","복음을-전하고-있을-때","복음을-전하기-위하여","복음을-전하는","복음을-전하도록","복음을-전하며","전하는-자-를","전하려고","전하며","전했노라","전했다"]·PT["anunciar-boas-novas","evangelizando","evangelizando,","evangelizar","evangelizei","para-evangelizar","vos-anunciei"]·RU["благовествовал","благовествовать","благовествующего","благовествующему","благовествующие","благовествуя"]·ES["anunciando-buenas-nuevas","anunciar-buenas-nuevas","evangelicé","evangelizando","evangelizar","os-anuncié","os-evangelicé","para-anunciar","para-anunciar-buenas-nuevas"]·SW["akihubiri","akihubiri,","aliyehubiri","kuhubiri","kuhubiri-habari-njema","kuhubiri-injili,","kukuhuburia-habari-njema","kuwahubiri-Injili","niihubirie-habari-njema","nikihubiri-injili","niliwahubiri","niliyowahubirienii","tukiwahubiri-Injili","wakihubiri","wakihubiri-Injili","wakihubiri-habari-njema","wakihubiri-habari-njema-"]·TR["duyurdum","müjdeledim","müjdelemek","müjdelemek-için","müjdelerken","müjdeleyen","müjdeleyerek"]·urd["خوشخبری-دیتے-ہوئے","خوشخبری-دینا","خوشخبری-دینے","خوشخبری-سناتے-ہوئے","خوشخبری-سنانا","خوشخبری-سنانے","خوشخبری-سُناتے","خوشخبری-سُناتے-ہوئے","خوشخبری-سُنانے-والے","سنائی","سنانے-کو","سُنائی","میں-نے-خوشخبری-سنائی"]
2. be evangelized, receive good news — To have good news proclaimed to oneself, to be the recipient of the gospel message, used in passive voice forms indicating that the subject is evangelized or has had the good news preached to them. 8×
AR["المُبَشَّرونَ","المُبَشَّرِ-بِها","الَّذي-بُشِّرَ-بِهِ","بُشِّرَ","مُبَشَّرونَ","يُبَشَّرونَ","يُبَشَّرُ-بِهَا"]·ben["প্রচারিত","সুসমাচার-পাচ্ছে","সুসমাচার-প্রচারিত","সুসমাচার-প্রচারিত-হচ্ছে","সুসমাচার-প্রচারিত-হয়েছিল","সুসমাচার-প্রাপ্ত"]·DE["Evangelium-verkuendigen","verkündet-Evangelium"]·EN["are-evangelized","are-given-good-news","having-been-proclaimed","having-received-good-news","is-proclaimed","was-proclaimed-good-news"]·FR["annoncer-la-bonne-nouvelle"]·heb["בֻּשְּׂרָה","הִתְבַּשְּׂרְנוּ","מְבֻשָּׂר","מְבֻשָּׂרִים","מִתְבַשְּׂרִים","מִתְבַשֶּׂרֶת","שֶׁבֻּשְּׂרָה"]·HI["जो-सुनय-गय","सुसमाचार-के-रूप-में-सुनाया-गया","सुसमाचार-सुनाए-गए","सुसमाचार-सुनाया-गया","सुसमाचार-सुनाया-जाता-है","सुस्मअचअर-सुनअय-जअत-है"]·ID["Injil-diberitakan","diberitakan","diberitakan-Injil","diberitakan-kabar-baik","yang-diberitakan-Injil"]·IT["evangelizzare"]·jav["dipun-wartakaken,","dipun-wartosi","ingkang-kaparingan-Injil","kang-dipuninjilaken","kang-dipuninjilaken,","sami-dipun-Injili.","sampun-kaparingan-Injil","sampun-kawartosaken"]·KO["복음-들은-자들이","복음-전해지고-있다","복음으로-전해진","복음을-듣느니라","복음이-전해졌으니","전파된다","전해진"]·PT["anunciado","evangelizada","evangelizados","foi-pregado-o-evangelho,","são-evangelizados","é-anunciado"]·RU["благовествованное","благовествуемы","благовествуемые","благовествуется","благовествуются","было-благовествовано,"]·ES["es-anunciado-como-buena-nueva","evangelizada","evangelizado","evangelizados","fue-predicado-evangelio","son-evangelizados"]·SW["iliyohubiriwa","liliohubiriwa","tumehubiriwa-habari-njema","unahubiriwa","walihubiriwa","waliohubiriwa","wanahubiriwa-habari-njema","wanahubiriwa-habari-njema."]·TR["müjdelendi","müjdelenen","müjdeleneni","müjdelenenler","müjdeleniyor","müjdeleniyor.","müjdelenmiş"]·urd["خوش-خبری-دی-جاتی-ہے","خوشخبری-دی-جاتی-ہے","خوشخبری-سنائی-جاتی-ہے","خوشخبری-سنائی-گئی،","خوشخبری-سُنائی-گئی","سنایا-گیا","سُنائی-گئی"]
BDB / Lexicon Reference
εὐαγγελ-ίζομαι, imperfect, Refs 2nd c.AD+: future participle -ιούμενος Refs 1st c.AD+: aorist (see. below):—active, only in later Gr., LXX+NT+2nd c.AD+pluperfect εὐηγγελίκειν uncertain in Refs 2nd c.AD+: (εὐάγγελος):— bring good news, announce them, λόγους ἀγαθοὺς φέρων εὐαγγελίσασθαί τινι Refs 5th c.BC+; εὐ. ὅτι.. Refs 4th c.BC+; τινι ὅτι.. Refs 2nd c.AD+: with accusative et infinitive, Refs 1st…