ἐπισυν-τρέχω G1998
correr juntos, congregarse rápidamente, converger con urgencia
Este verbo describe a personas corriendo juntas hacia un lugar, convergiendo rápidamente, a menudo en respuesta a algún evento o espectáculo. En Mark 9:25, Jesús ve a una multitud corriendo hacia donde él está lidiando con un muchacho endemoniado. El prefijo ἐπι- intensifica el sentido básico de 'correr juntos', sugiriendo una convergencia urgente. La evidencia multilingüe capta tanto el movimiento como la reunión: el español 'se-reunía-corriendo', el francés accourir (acudir corriendo), el alemán zusammenlaufen (correr juntos). La imagen es de personas apresurándose desde múltiples direcciones hacia un mismo punto.
Sentidos
1. Convergencia apresurada — En Mark 9:25, la repentina convergencia de la multitud hacia Jesús crea urgencia: debe actuar antes de que la escena se intensifique. Las glosas interlingüísticas preservan tanto el movimiento (francés accourir) como la reunión resultante (español reunía). El contexto narrativo sugiere multitudes buscando el espectáculo del exorcismo, con Jesús respondiendo con premura. 1×
AR["يَجْتَمِعُ-رَاكِضًا"]·ben["দৌড়ে-আসছে"]·DE["zusammenlaufen"]·EN["running-together"]·FR["accourir"]·heb["רָץ"]·HI["दौड़कर-आती-है"]·ID["berlari-berdatangan"]·IT["episuntrechei"]·jav["sami-mlayu-marani"]·KO["모여든다"]·PT["corria-junta"]·RU["сбегается"]·ES["se-reunía-corriendo"]·SW["anakuja-mbio"]·TR["koşuyor"]·urd["جمع-ہو-رہا-ہے"]
Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)
Referencia BDB / Léxico
ἐπισυν-τρέχω, run together to a place, NT