ἐνειλ-έω G1750
to wrap up, enfold, wind around; envelop something in cloth or material
This verb means to wrap or wind something in cloth, typically for burial. In Mark 15:46, Joseph of Arimathea wraps Jesus' body in a linen shroud after taking it down from the cross. This is burial vocabulary, describing the reverent preparation of a corpse according to Jewish custom. The wrapping in fine linen indicates both respect and haste before Sabbath. Classical usage included wrapping things in material or metaphorically being entangled, but Mark's usage is literal and poignant.
Senses
1. sense 1 — Mark 15:46 records Joseph of Arimathea's act of devotion: after taking down Jesus' body, 'he wrapped it in the linen.' This is tender burial care in the face of brutal execution. The verb ἐνείλησεν describes the wrapping action required by Jewish burial custom. Spanish envolvió and French envelopper capture the enfolding motion. Joseph risks association with a condemned criminal to give Jesus honorable burial before the Sabbath begins. 1×
AR["لَفَّهُ"]·ben["জড়ালেন"]·DE["einwickeln"]·EN["he-wrapped"]·FR["envelopper"]·heb["לָפַף"]·HI["लपेटा"]·ID["membungkus"]·IT["eneilesen"]·jav["sami-ngubetaken"]·KO["감았다"]·PT["envolveu"]·RU["обвил"]·ES["envolvió"]·SW["akamfunga"]·TR["sardı"]·urd["لپیٹا"]
Related Senses
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
BDB / Lexicon Reference
ἐνειλ-έω, wrap in, τι ὀθονίῳ Refs 1st c.AD+:—middle, τινὰ κακοῖσι Refs 4th c.AD+:—passive, to be enwrapped, ἐν [τῇ γῇ] LXX+4th c.BC+ __II metaphorically, engage, ἐνίων αὑτοὺς ἐνειληκότων οἰκονομίαις Refs 2nd c.BC+:—passive, to be engaged, entangled in or with, τοῖς πολεμίοις Refs 1st c.AD+; ὥσπερ ἄρκυσιν ἐνειλημένους probably to be read instead of -λημμ-, Refs 1st c.AD+; βρέφη-ημένα τὰς χεῖρας Artem.[same place]; come to blows with, Refs 1st c.AD+