Buscar / G1737
ἐνδῐδύσκω G1737
V-IIM-3S  |  2× en 1 sentido
vestir, ataviarse; poner vestiduras a alguien, a menudo en contextos ceremoniales o habituales
Esta forma describe vestir a otra persona o a uno mismo. Los soldados romanos vistieron a Jesús de púrpura burlonamente antes de crucificarlo (Marcos 15:17). El rico de la parábola de Jesús se vestía habitualmente de púrpura y lino fino (Lucas 16:19), con el tiempo imperfecto enfatizando su lujo acostumbrado. Aunque el acto es neutral, el contexto determina si es burla, costumbre u honor. La voz media puede enfatizar el interés personal en la vestimenta, aunque el uso varía.

Sentidos
1. Vestir, ataviarse Vestir, ataviarse, poner vestiduras. En Marcos 15:17, los soldados visten a Jesús de púrpura como burla antes de la crucifixión. En Lucas 16:19, el rico se vestía habitualmente de púrpura y lino fino (tiempo imperfecto mostrando acción repetida). La entrada léxica nota el uso medio para vestirse a uno mismo. El alemán y el español preservan la distinción entre vestir a otros y vestirse a sí mismo. El acto es moralmente neutral; el contexto determina su significado.
PHYSICAL_ACTION Activities Involving Clothing Clothing and Dress
AR["كَانَ-يَلْبَسُ", "يُلْبِسُونَ"]·ben["পরান", "পরিধান-করত"]·DE["ἐνδιδύσκουσιν", "ἐνεδιδύσκετο"]·EN["they-clothe", "was-dressing"]·FR["revêtir"]·heb["לָבַשׁ", "מַלְבִּישִׁים"]·HI["पहनता-था", "पहनाते-हैं"]·ID["mengenakan"]·IT["endiduskousin", "enedidusketo"]·jav["agèm", "sami-ngagemi"]·KO["입었다", "입힌다"]·PT["vestem", "vestia-se"]·RU["одевался", "одевают"]·ES["vestíase", "visten"]·SW["alivaa", "wanamvisha"]·TR["giydiriyorlar", "giyiniyordu"]·urd["پہناتے-ہیں", "پہنتا-تھا"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
ἐνδῐδύσκω, put on, τινά τι LXX+NT:—middle, put on oneself, NT+1st c.AD+ __II clothe, τινὰ ἱματίῳ Refs