Buscar / G1580
ἐκκομ-ίζω G1580
V-IIM/P-3S  |  1× en 1 sentido
Sacar llevando, transportar hacia fuera; llevar un cadáver para su entierro, conducir un cortejo fúnebre
Este verbo significa sacar llevando o transportar hacia afuera, empleado especialmente para llevar cadáveres al entierro. En Lucas 7:12, Jesús se encuentra con un difunto que 'era llevado' para ser sepultado en Naín. El compuesto combina 'fuera de' con 'llevar,' y el uso clásico lo confirma tanto para sacar cosas a un lugar seguro como para conducir un cadáver al sepulcro o perseverar hasta el final. La evidencia multilingüe (español 'era llevado,' francés 'emporter') transmite el movimiento de sacar algo, típicamente en contextos funerarios dentro del uso bíblico.

Sentidos
1. Llevar al entierro Lucas 7:12 describe a un difunto que 'era llevado (ἐξεκομίζετο)' fuera de Naín para su sepultura cuando Jesús encontró la procesión fúnebre. El español 'era llevado' y el francés 'emporter' transmiten la acción de transporte. El imperfecto pasivo sugiere una procesión en curso. El uso clásico incluía también sacar objetos a lugar seguro.
MOVEMENT Linear Movement Going Out and Forth
AR["كانَ-يُحمَلُ"]·ben["বয়ে-নেওয়া-হচ্ছিল"]·DE["ἐξεκομίζετο"]·EN["was-being-carried-out"]·FR["emporter"]·heb["הוֹצָא"]·HI["ले-जाया-जाता-था"]·ID["dibawa-keluar"]·IT["exekomizeto"]·jav["dipun-gawa-medal"]·KO["운반되고-있었다"]·PT["era-levado-para-fora"]·RU["выносили"]·ES["era-llevado"]·SW["alibebwa-nje"]·TR["taşınıyordu"]·urd["مردہ"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
ἐκκομ-ίζω, carry or bring out, Refs 5th c.BC+; especially to a place of safety, Refs 5th c.BC+; ἐκκομίζειν τινὰ ἐκ τοῦ μέλλοντος γίνεσθαι πρήγματος to keep him out of trouble, Refs 5th c.BC+:—middle, Refs 5th c.BC+; ἐσεκομίσαντο καὶ ἐξεκομίσαντο ἐβούλοντο, of those relieved from a state of siege, Refs: absolutely, remove, ἐς τοὺς Λοκρούς Refs 5th c.BC+ __2 especially carry out a corpse, bury,