Buscar / G1350
δίκτῠον G1350
N-ANS  |  12× en 1 sentido
Red de pesca — una red grande usada por los pescadores galileos, lanzada o arrastrada para atrapar peces. El sustantivo δίκτυον es el término general
Red de pesca — una red grande usada por los pescadores galileos, lanzada o arrastrada para atrapar peces. El sustantivo δίκτυον es el término general para red de pesca en el Nuevo Testamento, abarcando tanto la red de lanzamiento como la red barredera. Aparece casi exclusivamente en los relatos de llamamiento y las historias de pesca milagrosa en el Mar de Galilea. Simón y Andrés estaban 'echando la red al mar' cuando Jesús los llamó (Mt 4:18; Mr 1:16), y Jacobo y Juan estaban 'remendando sus redes' (Mt 4:21; Mr 1:19). Lucas 5:2-6 describe redes lavadas y luego llenas hasta romperse en la pesca milagrosa, mientras que Juan 21:6-11 narra la pesca post-resurrección donde la red sostuvo 153 peces grandes sin romperse. La red se convierte así en símbolo de la misión apostólica — 'pescadores de hombres'.

Sentidos
1. Red de pesca — la herramienta principal del oficio pesquero galileo, usada en lo Red de pesca — la herramienta principal del oficio pesquero galileo, usada en los relatos de llamamiento y las historias de pesca milagrosa. Simón y Andrés echan su red (Mt 4:18; Mr 1:16); Jacobo y Juan remienden las suyas (Mt 4:21; Mr 1:19). Las dos pescas milagrosas (Lc 5:4-7 donde las redes casi se rompen; Jn 21:6-11 donde la red sostiene 153 peces intacta) invisten a la red de peso simbólico como imagen de la misión apostólica. 12×
ARTIFACTS Artifacts Nets and Snares
AR["الشَّبَكَةَ", "الشَّبَكَةُ", "الشِّبَاكَ", "شَبَكَةَ", "شِباكَ", "شِباكُ", "شِبَاكَهُمَا"]·ben["জাল", "জাল,", "জাল।"]·DE["Netz", "δίκτυα"]·EN["net", "nets"]·FR["filet"]·heb["הַרְשָׁתוֹת", "רְשָׁתוֹת", "רֶשֶׁת"]·HI["जाल", "जाल-को", "जालों", "जालों-को"]·ID["itu", "jala", "jala-jala", "jala-jala,", "jala-jala.", "mereka"]·IT["rete"]·jav["jala", "jala,", "jala.", "jalanipun", "jalanipun,", "jaring"]·KO["그물", "그물-을", "그물들", "그물들-을", "그물을", "그물이"]·PT["rede", "redes", "redes,", "redes."]·RU["сети", "сети.", "сеть"]·ES["red", "redes"]·SW["nyavu", "nyavu,", "nyavu.", "wavu"]·TR["ağ", "ağları", "ağları,", "ağları.", "ağlarını", "ağlarınızı", "ağı", "ağını"]·urd["-کو", "-کے", "جال", "جالوں", "جالوں-کو", "جالوں-کی"]

Sentidos Relacionados
H2719 1. sword, weapon of war (410×)H4196 1. altar (place of sacrifice) (403×)H7393 1. chariot, chariotry (117×)H7198 1. bow (weapon) (72×)H7979 1. table (71×)H7782 1. ram's horn trumpet (69×)H4294 2. staff, rod, scepter (63×)H4043 1. shield, defensive weapon (60×)H0646 1. ephod (priestly garment) (49×)H8504 1. blue (violet-blue yarn/fabric) (49×)H2595 1. spear, lance (48×)H2671 1. arrow, projectile weapon (46×)H4818 1. chariot, war-chariot (44×)H3658 1. lyre, harp (stringed instrument) (42×)H1537 1. Gilgal (place name) (41×)H0713 1. purple (fabric/dye) (38×)H0905 3. poles, staves (37×)H7392 1. Qal participle: rider, charioteer (37×)H4501 1. cultic lampstand (menorah) (36×)H0212 1. wheel (35×)

Referencia BDB / Léxico
δίκτῠον, τό, (δικεῖν) net: __1 fishing-net, δικτύῳ ἐξέρυσαν πολυωπῷ (i.e. ἰχθύας) Refs 8th c.BC+; δ. καθιέναι, ἀναιρεῖσθαι, Refs 4th c.BC+ __2 hunting-net, Refs 5th c.BC+; larger than ἄρκυς, Refs 5th c.BC+ __3 metaphorically, δ. ἄτης, Ἅιδου, Refs 5th c.BC+ __4 lattice-work, Refs 3rd c.BC+ __5 bottom of a sieve, Refs 5th c.AD+