δίκτῠον G1350
Fishing net — a large net used by Galilean fishermen, cast or dragged to catch fish
The noun diktyon is the general term for a fishing net in the New Testament, encompassing both the casting net and the dragnet. It appears almost exclusively in the call narratives and miraculous-catch stories set on the Sea of Galilee. Simon and Andrew were 'casting a net into the sea' when Jesus called them (Matt 4:18; Mark 1:16), and James and John were 'mending their nets' (Matt 4:21; Mark 1:19). Luke 5:2-6 describes nets washed and then filled to breaking in the miraculous catch, while John 21:6-11 narrates the post-resurrection catch where the net held 153 large fish without tearing. The net thus becomes a symbol of the apostolic mission — 'fishers of men.' Spanish 'red' and French 'filet' both denote this fundamental tool of the Galilean economy.
Senses
1. fishing net — A fishing net — the primary tool of the Galilean fishing trade — used in call narratives and miraculous-catch accounts. Simon and Andrew cast their net (Matt 4:18; Mark 1:16); James and John mend theirs (Matt 4:21; Mark 1:19). The two miraculous catches (Luke 5:4-7 where the nets nearly break; John 21:6-11 where the net holds 153 fish intact) invest the net with symbolic weight as an image of the apostolic mission. Distinguished from sagēnē (dragnet) and amphiblēstron (casting net) as the general term. Spanish 'red' and German 'Netz' are exact functional equivalents. 12×
AR["الشَّبَكَةَ", "الشَّبَكَةُ", "الشِّبَاكَ", "شَبَكَةَ", "شِباكَ", "شِباكُ", "شِبَاكَهُمَا"]·ben["জাল", "জাল,", "জাল।"]·DE["Netz", "δίκτυα"]·EN["net", "nets"]·FR["filet"]·heb["הַרְשָׁתוֹת", "רְשָׁתוֹת", "רֶשֶׁת"]·HI["जाल", "जाल-को", "जालों", "जालों-को"]·ID["itu", "jala", "jala-jala", "jala-jala,", "jala-jala.", "mereka"]·IT["rete"]·jav["jala", "jala,", "jala.", "jalanipun", "jalanipun,", "jaring"]·KO["그물", "그물-을", "그물들", "그물들-을", "그물을", "그물이"]·PT["rede", "redes", "redes,", "redes."]·RU["сети", "сети.", "сеть"]·ES["red", "redes"]·SW["nyavu", "nyavu,", "nyavu.", "wavu"]·TR["ağ", "ağları", "ağları,", "ağları.", "ağlarını", "ağlarınızı", "ağı", "ağını"]·urd["-کو", "-کے", "جال", "جالوں", "جالوں-کو", "جالوں-کی"]
Related Senses
H2719 1. sword, weapon of war (410×)H4196 1. altar (place of sacrifice) (403×)H7393 1. chariot, chariotry (117×)H7198 1. bow (weapon) (72×)H7979 1. table (71×)H7782 1. ram's horn trumpet (69×)H4294 2. staff, rod, scepter (63×)H4043 1. shield, defensive weapon (60×)H0646 1. ephod (priestly garment) (49×)H8504 1. blue (violet-blue yarn/fabric) (49×)H2595 1. spear, lance (48×)H2671 1. arrow, projectile weapon (46×)H4818 1. chariot, war-chariot (44×)H3658 1. lyre, harp (stringed instrument) (42×)H1537 1. Gilgal (place name) (41×)H0713 1. purple (fabric/dye) (38×)H0905 3. poles, staves (37×)H7392 1. Qal participle: rider, charioteer (37×)H4501 1. cultic lampstand (menorah) (36×)H0212 1. wheel (35×)
BDB / Lexicon Reference
δίκτῠον, τό, (δικεῖν) net: __1 fishing-net, δικτύῳ ἐξέρυσαν πολυωπῷ (i.e. ἰχθύας) Refs 8th c.BC+; δ. καθιέναι, ἀναιρεῖσθαι, Refs 4th c.BC+ __2 hunting-net, Refs 5th c.BC+; larger than ἄρκυς, Refs 5th c.BC+ __3 metaphorically, δ. ἄτης, Ἅιδου, Refs 5th c.BC+ __4 lattice-work, Refs 3rd c.BC+ __5 bottom of a sieve, Refs 5th c.AD+