δια-φεύγω G1309
escapar, huir; lograr evadirse exitosamente de un peligro o cautiverio
Este verbo significa escapar, huir o evadirse con éxito de una situación de peligro. En Hechos 27:42, los soldados planeaban matar a los prisioneros para que ninguno pudiera escapar nadando durante el naufragio. En el uso clásico abarcaba escapar de peligros, sobrevivir enfermedades o pasar desapercibido. El concepto central es la evasión exitosa de una amenaza, cautiverio o peligro inminente, logrando ponerse a salvo mediante la huida.
Sentidos
1. Escapar del peligro — Escapar o evadirse de un cautiverio o peligro, huyendo con éxito. En Hechos 27:42, el temor de los soldados era que los prisioneros escaparan durante el naufragio nadando hasta la orilla, lo cual constituía una falta capital para los guardias. El aoristo subjuntivo expresa la posibilidad de fuga que los soldados querían impedir mediante la ejecución. 1×
AR["يَهْرُبَ"]·ben["পালাই"]·DE["διαφύγῃ"]·EN["might-escape"]·FR["échapper"]·heb["וְיִבְרַח"]·HI["भागजाए।"]·ID["melarikan-diri."]·IT["sfuggire"]·jav["lolos."]·KO["도망치기를"]·PT["escapasse."]·RU["сбежал"]·ES["escapara"]·SW["akatoroke"]·TR["kaçsın"]·urd["بھاگ-جائے"]
Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)
Referencia BDB / Léxico
δια-φεύγω, future -φεύξομαιRefs 5th c.BC+:—get away from, escape, τινά or τι, Refs 5th c.BC+; survive, [νόσημα] Refs 5th c.BC+; ἐκ τῆς Μήλου Refs 5th c.BC+; διαφεύγει δ᾽ οὐδὲ νῦν but it is not even now too late, Refs 4th c.BC+:—passive, διεφεύχθη ὁ κίνδυνος Refs 1st c.AD+ __2 escape one's notice or memory, Refs 5th c.BC+