διανυκτερεύω G1273
pasar la noche, pernoctar; permanecer durante las horas nocturnas, a menudo en alguna actividad sostenida
Este verbo significa pasar o permanecer durante la noche, enfatizando la duración del período nocturno. En Lucas 6:12 se describe a Jesús «pasando la noche» en oración antes de elegir a los Doce. El término se centra en el aspecto temporal de permanecer durante las horas de la noche, frecuentemente con la implicación de actividad durante ese tiempo. Tanto el uso clásico como el neotestamentario subrayan la duración y la actividad nocturna sostenida.
Sentidos
1. Pernoctar en actividad — Pasar la noche o permanecer durante las horas nocturnas, frecuentemente realizando alguna actividad sostenida. La práctica de Jesús antes de seleccionar a los apóstoles (Lucas 6:12) consistió en «pasar la noche en oración», no simplemente durmiendo sino orando activamente durante toda la noche. El participio sugiere actividad nocturna continua, enfatizando tanto la duración como el propósito. 1×
AR["ساهِرًا-اللَّيلَ"]·ben["রাত-কাটাচ্ছিলেন"]·DE["διανυκτερεύων"]·EN["spending-the-night"]·FR["passer-la-nuit"]·heb["מְלִין"]·HI["रात-भर-जागता-हुआ"]·ID["menghabiskan-malam"]·IT["dianuktereuon"]·jav["ngrayah-dalu"]·KO["밤새도록"]·RU["проводящим-ночь"]·ES["pasando-la-noche"]·SW["akikesha-usiku-kucha"]·TR["gece-boyunca"]·urd["دُعا"]
Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)
Referencia BDB / Léxico
διανυκτερεύω, pass the night, νύκτα NT+5th c.BC+