διαγίγνομαι G1231
determinar judicialmente, decidir un caso; investigar y llegar a un veredicto
Este verbo se refiere a la toma de decisiones judiciales después de la investigación—literalmente 'conocer a fondo' para emitir juicio. Ambas apariciones están en Hechos, involucrando procedimientos legales. Los líderes judíos piden al comandante romano que traiga a Pablo para poder 'determinar' su caso con mayor precisión (Hechos 23:15), y Félix más tarde pospone la audiencia de Pablo, diciendo que 'decidirá' el asunto cuando llegue el tribuno (24:22). El término implica no una decisión arbitraria sino una investigación cuidadosa que conduce a una determinación autoritativa. El contexto judicial es claro por el alemán 'conocer a través' y el francés 'discerner', enfatizando el aspecto investigativo antes del veredicto.
Sentidos
1. Decisión judicial investigativa — Ambos casos ocurren en Hechos durante los procedimientos legales de Pablo: el plan del concilio judío de 'determinar' el caso de Pablo con mayor precisión (Hechos 23:15: español 'decidiré', francés 'discerner'), y Félix prometiendo 'decidir' el asunto cuando llegue más información (Hechos 24:22: inglés 'I will decide'). La evidencia apunta a la investigación y determinación judicial en lugar de la toma de decisiones casual. 2×
AR["أَنْ-تَفْحَصُوا", "سَأَفْصِلُ"]·ben["নির্ণয়-করিতে", "নির্ণয়-করিব"]·DE["διαγινώσκειν", "διαγνώσομαι"]·EN["I-will-decide", "to-determine"]·FR["discerner"]·heb["אַבְחִין", "לְבַרֵר"]·HI["जानने", "निर्णयकरूँगा"]·ID["akan-memutuskan", "menyelidiki"]·IT["conoscere-a-fondo"]·jav["kula-badhè-mutusaken", "nitiliki"]·KO["결정하겠다", "분별하려는"]·RU["рассмотрю", "узнать"]·ES["decidiré", "determinar"]·SW["kuchunguza", "nitaamua"]·TR["karar-vereceğim", "soruşturmak"]·urd["معلوم-کرنا", "میں-فیصلہ-کروں-گا"]
Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)
Referencia BDB / Léxico
διαγίγνομαι, Ionic dialectand later Attic dialect διαγίνομαι [γῑ], future -γενήσομαι: aorist διεγενόμην, also διεγενήθην Refs 1st c.BC+:—go through, pass, τοσάδε ἔτη Refs 5th c.BC+: absolutely, go through life, live, Refs 5th c.BC+; survive, see reading in Refs 5th c.BC+; ἐὰν ἄρα διαγιγνώμεθα if we live long enough, Refs 4th c.BC+; δ. ἀπὸ τῆς τέχνης to subsist by it, Refs 4th c.BC+; γενναίως δ.…