γένεσις G1078
Origen, nacimiento, génesis; usado para linaje genealógico, el evento del nacimiento y el curso de la existencia.
Abarca un campo semántico que va desde el origen y el nacimiento hasta el proceso de llegar a ser. Mateo abre su Evangelio con el 'libro de la génesis' de Jesucristo (Mt 1:1), evocando tanto el registro genealógico como una nueva creación. La misma palabra describe las circunstancias del nacimiento de Jesús (Mt 1:18). Lucas la emplea para referirse al gozo que rodea el nacimiento de Juan el Bautista (Lc 1:14). Santiago la utiliza en dos expresiones llamativas: el 'rostro de su génesis' — la apariencia natural de uno (Stg 1:23) — y 'la rueda de la génesis', el ciclo de la existencia incendiado por la lengua (Stg 3:6).
Sentidos
1. Origen, nacimiento, existencia — Origen, nacimiento o proceso de llegar a ser. Abarca el origen genealógico (Mt 1:1, donde 'biblos geneseōs' evoca el Génesis), el evento físico del nacimiento (Mt 1:18; Lc 1:14) y el ciclo de la existencia natural (Stg 1:23, apariencia natural; Stg 3:6, 'la rueda de la génesis' como totalidad del devenir humano). 5×
AR["الحَياةِ", "المِيلَادُ", "طَبيعَتِهِ", "مَوْلِدِهِ", "مِيلَادِ"]·ben["জন্ম", "জন্মে", "জন্মের", "বংশাবলীর"]·DE["Geburt", "Geschlecht"]·EN["birth", "of-origin"]·FR["naissance"]·heb["לֵדָה", "לֵדָתוֹ", "לֵידָה", "תּוֹלְדוֹת"]·HI["उत्पत्ति-की", "जन्म", "जन्म-के"]·ID["itu", "kelahiran", "kelahiran,", "kelahirannya", "silsilah"]·IT["genesei", "geneseos", "geneseōs", "genesis"]·jav["kelahiran", "lair", "lair,", "miyosipun", "silsilah"]·KO["-의-계보", "생존의,", "출생-에", "타고난-의", "탄생-은"]·PT["de-geração", "existência", "nascimento", "origem"]·RU["родословия", "рождение", "рождении", "рождения", "рождения,"]·ES["de-generación", "existencia", "génesis", "nacimiento", "naturaleza"]·SW["cha-uzazi", "kuzaliwa", "maisha"]·TR["doğumunda", "doğumunun", "doğuşu", "doğuşun", "doğuşunun"]·urd["پیدائش", "پیدائش-کی", "پیدائش٬"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
γένεσις, εως, ἡ, (γενέσθαι) origin, source, Ὠκεανόν τε θεῶν γένεσιν Refs 8th c.BC+; Ὠκεανοῦ, ὅς περ γ. πάντεσσι τέτυκταιRefs 5th c.BC+; beginning, in dual, τοῖν γενεσέοιν ἡ ἑτέρα Refs __II manner of birth, Refs 5th c.BC+; race, descent, Refs 5th c.BC+; κατὰ γένεσιν, opposed to καθ᾽ υἱοθεσίαν, Refs __II.2 Astrology texts, nativity, geniture, Refs 1st c.AD+: hence, lot, fortune, Refs 2nd c.AD+…