Search / G0723
ἄροτρον G0723
N-ANS  |  1× in 1 sense
a plow, plough (agricultural implement)
This neuter noun denotes the plow, the essential agricultural implement for tilling soil. Homer mentions plows in agricultural contexts, while later usage includes metaphorical senses (in boxing, a right-handed blow 'from the plow position'). The plural could metaphorically represent land or fields themselves. Jesus employs it in a memorable saying about discipleship commitment: 'No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God'—an image demanding forward focus and unwavering commitment.

Senses
1. sense 1 A plow, the agricultural tool for tilling ground; metaphorically, representing committed labor. Luke 9:62 records Jesus's stern word: 'No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God.' All translations preserve the agricultural implement: Spanish 'arado,' French 'charrue,' German and English 'plow.' The image is of a farmer plowing a field—looking backward while trying to plow forward produces crooked furrows and ruins the work. Jesus demands the same unwavering forward focus in discipleship: those who keep looking back to their former life are unfit for kingdom service.
PHYSICAL_ACTION Perform, Do Labor and Toil
AR["مِحْراثٍ"]·ben["লাঙলে"]·DE["ἄροτρον"]·EN["a-plow"]·FR["charrue"]·heb["מַחֲרֵשָׁה"]·HI["हल"]·ID["bajak"]·IT["arotron"]·jav["waluku"]·KO["쟁기에"]·PT["arado"]·RU["плуг"]·ES["arado"]·SW["plau"]·TR["sabana,"]·urd["ہل"]

Related Senses
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

BDB / Lexicon Reference
ἄροτρον [], τό, (ἀρόω) plough, Refs 8th c.BC+ __b ἀπ᾽ ἀρότρου πληγή, in boxing, right-handed blow, Refs 2nd c.AD+ __2 in plural, metaphorically of the organs of generation, Refs 4th c.AD+ __II ἄροτρα· γῆ, χώρα, πλέθρα, Refs 5th c.AD+