ἀποτελέω G0658
completar, cumplir, llevar a pleno cumplimiento
Verbo que significa llevar a término o cumplir plenamente. Jesús en Lucas 13:32 habla de completar su obra al tercer día. Santiago 1:15 describe cómo el pecado, cuando madura completamente, da a luz la muerte. El uso clásico enfatiza terminar lo iniciado, pagar lo debido, o producir un resultado final. El compuesto sugiere terminación exhaustiva, llevando algo desde el principio hasta el fin completo.
Sentidos
1. Culminación de procesos — Se usa para procesos que alcanzan su culminación prevista: el ministerio terrenal de Jesús (Lucas 13:32) y la trayectoria mortal del pecado (Santiago 1:15). Ambos pasajes enfatizan la terminación temporal: Jesús 'al tercer día', el pecado cuando está 'plenamente desarrollado'. El participio perfecto pasivo en Lucas sugiere un estado de terminación, mientras el presente activo en Santiago indica cumplimiento continuo del propósito del pecado. 2×
AR["أُتِمُّ", "إذا-اكتَمَلَت"]·ben["পূর্ণ-হয়ে", "সম্পন্ন-করি"]·DE["ἀποτελεσθεῖσα", "ἀποτελῶ"]·EN["I-accomplish", "having-been-completed"]·FR["achever"]·heb["מַשְׁלִים", "נִגְמָר"]·HI["पूरी-करता-हूं", "पूर्ण-होकर"]·ID["Aku-melakukan", "setelah-matang,"]·IT["apotelestheisa", "apotelo"]·jav["Kula-ngrampungaken", "kang-sampurna,"]·KO["완성되면,", "이룬다"]·PT["realizo", "tendo-sido-consumado"]·RU["совершаю", "совершённый,"]·ES["completado", "realizo"]·SW["ikiisha-kukua", "ninakamilisha"]·TR["gerçekleştiriyorum", "tamamlanınca"]·urd["پورا-ہو-کر٬", "پوری-کرتا-ہوں"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
ἀποτελέω, future -τελέσω, Attic dialect -τελῶ, bring to an end, complete a work, Refs 5th c.BC+:—passive, Refs 5th c.BC+perfect participle ἀποτετελεσμένος perfect, ἐπίτροποςRefs 5th c.BC+ __2 produce, νοσήματαRefs 5th c.BC+: —passive, Refs 4th c.BC+ __3 pay or perform what is due, τὰς εὐχάς σφι ἀ.Refs 5th c.BC+; of rent or tribute, τὰ νομιζόμεναRefs 5th c.BC+; pay or suffer, παραπλήσια τοῖς…