ἀναζάω G0326
volver a la vida, revivir, vivir de nuevo
Este verbo significa volver a la vida o revivir. En Lucas 15:24, el padre celebra el regreso del pródigo: 'este hijo mío estaba muerto y ἀνέζησεν—ha vuelto a la vida'. Romanos 7:9 lo usa metafóricamente: Pablo dice que una vez estuvo vivo aparte de la ley, pero cuando vino el mandamiento, el pecado ἀνέζησεν—cobró vida—y él murió. Lucas lo usa literalmente para restauración a la vida (aunque aplicado metafóricamente al estado espiritual del hijo), mientras Pablo lo emplea figuradamente para la activación del pecado. Ambos involucran movimiento de la muerte o inactividad hacia la vida activa.
Sentidos
1. Revivir, volver a vivir — El tema de revivir aparece: español 'revivió', francés 'revivre', alemán 'wieder lebendig werden' (volver a estar vivo). El contexto del hijo pródigo celebra el regreso de la muerte espiritual, mientras Romanos describe el despertar mortal del pecado cuando la ley reveló su verdadera naturaleza. Ambos involucran la transición de la falta de vida a la existencia activa, ya sea positiva (restauración del hijo) o negativa (activación mortífera del pecado). 2×
AR["عَاشَ", "عَاشَتْ"]·ben["জীবিত-হলো", "পুনর্জীবিত-হল"]·DE["wieder-lebendig-werden", "ἀνέζησεν"]·EN["came-alive"]·FR["revivre"]·heb["חָיָה", "חָיָה-מֵחָדָשׁ"]·HI["जी-उठा"]·ID["hidup-kembali", "hidup-kembali,"]·IT["anezesen", "rivivere"]·jav["gesang-malih,", "gesang-malih;"]·KO["다시-살았다", "살아났고"]·PT["reviveu", "reviveu,"]·RU["же", "ожил"]·ES["revivió"]·SW["amefufuka", "iliishi-tena"]·TR["canlandı"]·urd["جی-اٹھا", "زندہ-ہوا"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
ἀναζάω, infinitive -ζῆν, return to life, be alive again, NT: in Epic dialect form ἀναερτ-ζώω Refs 2nd c.BC+