Αἴγυπτος G0125
Egypt — the ancient land along the Nile, referenced in the NT for the Exodus narrative, the flight of Jesus, and typological use
Aigyptos in the New Testament appears 25 times, carrying the full weight of Old Testament memory into the early Christian proclamation. Matthew's infancy narrative drives four of these occurrences: the angel commands Joseph to flee to Egypt with the child (Matt 2:13-14), they remain until Herod's death (Matt 2:15), and the angel then summons them back — fulfilling Hosea 11:1, 'Out of Egypt I called my son' (Matt 2:15, 19). Stephen's speech in Acts 7 accounts for the greatest concentration, recounting Joseph's enslavement, Jacob's migration, Israel's multiplication, Moses' education in Egyptian wisdom, and the Exodus deliverance (Acts 7:9-40). Hebrews 3:16; 8:9; 11:26-27 invoke the Exodus as the paradigm of faith and disobedience. Paul cites the wilderness generation's failures after leaving Egypt as a warning (1 Cor 10:1-5, implied context). Revelation 11:8 uses 'Egypt' symbolically for the great city 'where their Lord was crucified.' Spanish 'Egipto,' French 'Egypte,' and German 'Agypten' are uniform.
Senses
1. Egypt (proper noun) — The proper geographical name for the ancient land of the Nile, used in the NT primarily in three contexts: the Holy Family's flight and return (Matt 2:13-15, 19), Stephen's rehearsal of Israel's sojourn and Exodus (Acts 7:9-40), and Hebrews' appeal to the Exodus as a paradigm of faith (Heb 3:16; 8:9; 11:26-27). Revelation deploys it symbolically: the great city is 'spiritually called Egypt' (Rev 11:8). Across all usages, Egypt functions as the archetypal place of bondage from which God delivers — making it simultaneously a historical referent and a typological symbol. The LXX spelling Aigyptos passes directly into NT Greek. 25×
AR["مِصْر", "مِصْرَ"]·ben["মিশর", "মিশরে", "মিশরে,", "মিশরে।", "মিশরের", "মিসর", "মিসরের"]·DE["Aegypten", "Ägypten"]·EN["Aiguptos", "Aigyptos", "Egypt", "of-Aigyptos"]·FR["Égypte"]·heb["מִצְרַיִם", "מִצְרָיִם"]·HI["मिस्र", "मिस्र,", "मिस्र-का", "मिस्र-में", "मिस्र-से", "लिबीया-के"]·ID["Mesir", "Mesir,", "Mesir.", "Mesir;"]·IT["Egitto"]·jav["Mesir", "Mesir,", "Mesir.", "Mesir;"]·KO["그리고", "애국", "애굴에서", "애굴을", "애굽-에", "애굽-에서", "애굽-으로", "애굽-을", "애굽-의"]·PT["Egito", "do-Egito", "o-Egito"]·RU["Египет", "Египта", "Египте", "Египтом", "Египту", "египетским", "египетской"]·ES["Aígypton", "Aígyptos", "Egipto", "de-Aígyptos"]·SW["Aígyptos", "Misri", "wa-Misri", "ya-Misri"]·TR["Mısır", "Mısır'", "Mısır'a", "Mısır'da", "Mısır'dan", "Mısır'u", "içinde-", "ülkesinden"]·urd["مصر", "مصر-کی", "مصر-کے"]
Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
BDB / Lexicon Reference
Αἴγυπτος, ὁ, the river Nile, Refs 8th c.BC+ __2 King Aegyptus, Refs 4th c.BC+ __II ἡ, Refs 8th c.BC+; Αἴγυπτόνδε to Egypt, Refs