ἀδημονέω G0085
Estar profundamente angustiado, turbado en el espíritu; experimentar aflicción o consternación interior
Verbo que expresa una intensa turbación interior y ansiedad del alma. Jesús estuvo «profundamente angustiado» en Getsemaní (Mt 26:37, Mr 14:33), y Epafrodito se «afligió» al saber que los filipenses habían oído de su enfermedad (Fil 2:26). En el griego clásico incluye la idea de desconcierto o consternación. El término sugiere algo más que simple tristeza: una profunda desorientación o agitación turbulenta del espíritu, un malestar que sacude al ser entero.
Sentidos
1. Angustia espiritual profunda — Capta una aflicción emocional y espiritual abrumadora que va más allá del dolor común. En Getsemaní, el uso muestra la agonía humana de Jesús ante la cruz, una angustia tan intensa que aparece junto a «triste hasta la muerte». La inquietud de Epafrodito era una ansiedad inversa: no su propio sufrimiento, sino la preocupación de otros por él turbaba su espíritu. 3×
AR["مُكْتَئِبًا", "يَكْتَئِبُ"]·ben["উদ্বিগ্ন-হতে", "বিচলিত-হচ্ছিলেন", "ব্যাকুল-হতে"]·DE["ἀδημονεῖν", "ἀδημονῶν"]·EN["distressed", "to-be-distressed", "to-be-troubled"]·FR["être-en-angoisse"]·heb["לְ-הִתְמַרְמֵר", "לְהִתְחַמֵם", "מִצְטַעֵר"]·HI["व्यकुल", "व्याकुल-होना", "व्याकुल-होने"]·ID["gelisah", "sangat-sedih"]·IT["ademonein", "adēmonōn"]·jav["kuwatir", "susah", "susah-sanget"]·KO["괴로워하시기를", "궬로워하며", "귋로워하기-를"]·PT["a-angustiar-se", "angustiado", "angustiar-se"]·RU["тосковать", "тревожащийся"]·ES["a-angustiarse", "angustiado"]·SW["akisikitika", "kufadhaika", "kusumbuka"]·TR["sikinti-ceken", "sıkılmaya", "sıkıntı-çekmeye"]·urd["بیقرار-ہونا", "بےچین-ہوتا-ہوا", "بےچین-ہونا"]
Sentidos Relacionados
H7965 1. peace, absence of conflict (198×)H3467 1. save, deliver, rescue (Hifil active) (156×)H5127 1. flee, run away (Qal) (144×)G1515 1. peace, well-being, harmony (93×)H8002 1. peace offering(s) (87×)G4982 1. save spiritually, grant salvation (79×)H3444 1. salvation, deliverance (67×)H4422 1. Nifal: escape, flee (63×)H1272 1. flee, run away (Qal) (58×)H6869b 1. distress, trouble (57×)G4991 1. of salvation (46×)G2347 1. tribulation, affliction, distress (45×)H0983 1. security, safety, confidence (42×)H6031b 1. Piel: afflict, oppress (42×)H6040 1. affliction, misery, suffering (36×)H3468 1. salvation, deliverance (33×)G5343 1. flee, run away (28×)H3467 2. savior, deliverer (Hifil participle substantive) (28×)H8668 1. salvation, deliverance (27×)H8252 1. be quiet, be at rest (26×)
Referencia BDB / Léxico
ἀδημονέω, to be sorely troubled or dismayed, be in anguish, Refs 5th c.BC+; ὑπό τινος to be puzzled by.., Refs 4th c.BC+, which is found only as variant in Refs 5th c.BC+