Buscar / H8649a
H8649a H8649a
Prep-b | N-proper-fs  |  1× en 1 sentido
con engaño, traidoramente (texto posiblemente corrupto; lectura alternativa: 'a Arumá' como topónimo)
Este término en Jueces 9:31 presenta un problema textual. El texto masorético lee בְּתָרְמָה, que podría significar 'con engaño' o 'traidoramente', pero la forma es inusual y el sentido resulta forzado en su contexto. Muchos estudiosos proponen enmendar a בַּאֲרוּמָה, entendiendo esto como el topónimo Arumá mencionado en el versículo 41. Si se conserva como 'con engaño', describiría a los mensajeros acudiendo en secreto o traidoramente para advertir a Abimelec. La incertidumbre se refleja en las traducciones: algunas lo tratan como nombre de lugar ('en Torma'), mientras otras preservan el sentido masorético. Es probable que el texto haya sufrido una corrupción temprana.

Sentidos
1. Engaño o topónimo Término incierto que posiblemente significa 'con engaño' o 'traidoramente', aunque es probable una corrupción textual. Si la lectura masorética es correcta, Jueces 9:31 describiría a mensajeros que acuden 'con engaño' para informar a Abimelec sobre la presencia de Gaal. Sin embargo, la forma es morfológicamente extraña y el contexto sugiere que el topónimo Arumá (v. 41) es más probablemente la lectura original.
MENTAL_LIFE Know Secrecy and Hiding
AR["بِـ-خُفْيَة"]·ben["গোপনে"]·DE["in-deceit"]·EN["in-deceit"]·FR["dans-deceit"]·heb["ב-תרמה"]·HI["छलसे"]·ID["dengan-tipu-daya"]·IT["in-deceit"]·jav["ing-Torma"]·KO["꿔-에서"]·PT["em-Tormah"]·RU["тайно"]·ES["en-Torma"]·SW["kwa-siri"]·TR["gizlice"]·urd["چپکے-سے"]

Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)

Referencia BDB / Léxico
תָּרְמָה in בְּת׳ Ju 9:31 si vera l. in treachery, treacherously, but form strange and meaning unsuitable; read poss. (בַּ)אֲרוּמָה n.pr.loc. (q.v.), cf. v 41 and GFM.