Search / H8599b
H8599b H8599b
Conj-w | N-proper-fs  |  5× in 1 sense
Tappuah; a Canaanite place name meaning 'apple,' designating towns in Judah and Ephraim-Manasseh
Tappuah ('apple' or 'apple-town') names at least two distinct locations in the promised land. One lies in the lowland of Judah (Josh 15:34), and another sits on the contested border between Ephraim and Manasseh (Josh 12:17; 16:8; 17:8), where the related 'En-Tappuah' ('spring of Tappuah') appears. The Septuagint renders the name variously as Taphouth, Thapphous, and Thapheth, reflecting the difficulty ancient translators had stabilizing this toponym.

Senses
1. sense 1 Tappuah—a proper geographic name for Canaanite towns conquered and allocated to Israel. All five occurrences (Josh 12:17; 15:34; 16:8; 17:8 twice) function as place references. Translations uniformly transliterate: English 'Tappuach,' Spanish 'Tapúa,' French and German 'Tappuach,' confirming this is a stable proper noun requiring no semantic disambiguation.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Auto-detected community 6168 with 4 senses
AR["تَفّوحَ", "تَفّوحُ", "مِنْ-تَفّوحَ", "وَ-تَفّوحُ"]·ben["এবং-তপ্পূহ", "তপ্পূহ", "তপ্পূহ-থেকে", "তপ্পূহের"]·DE["Tappuach", "und-Tappuach", "von-Tappuach"]·EN["Tappuach", "and-Tappuach", "from-Tappuach"]·FR["Tappuach", "de-Tappuach", "et-Tappuach"]·heb["ו-תפוח", "מ-תפוח", "תפוח"]·HI["और-तप्पूह", "तप्पूह", "तप्पूह-से"]·ID["Dari-Tapuah", "Tapuah", "tetapi-Tapuah"]·IT["Tappuach", "da-Tappuach", "e-Tappuach"]·jav["Tapuah", "Tapuakh", "nanging-Tapuah", "saking-Tapuah"]·KO["그리고-탑부아는", "답부아", "답부아의", "에서-답부아에서", "탑부아의"]·PT["De-Tappuah", "Tappuach", "Tappuah", "e-Tappuah"]·RU["От-Таппуаха", "Таппуах", "Таппуаха", "но-Таппуах"]·ES["Desde-Tapúa", "Tapúa", "pero-Tapúa"]·SW["Tapua", "kutoka-Tapua", "na-Tapua"]·TR["Tappuah", "Tappuah'ın", "Tappuahtan", "Tappuahın", "ve-Tappuah"]·urd["اور-تفوح", "تفوح", "تفوح-سے", "تفوح-کا", "تفوح-کی"]

Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

BDB / Lexicon Reference
† III. תַּפּוּדַן n.pr.loc. 1. in lowland of Judah Jos 15:34 (𝔊 Ιλουλωθ, 𝔊L Θαφφουα). 2. on border between Ephraim and Manasseh Jos 12:17 (𝔊 Ταφουτ, A Θαφφου, 𝔊L Θαπφου), 16:8 (𝔊 Ταφου, 𝔊L Θαπφουε), 17:8(×2) (𝔊 Θαφεθ, A Θαφθωθ, 𝔊L Θαφωθ), = עֵין ת׳ v 7 (𝔊 Θαφθωθ, 𝔊L Ναφθωθ); so read also perhaps 2 K 15:16 (for MT תִּפְסַח; 𝔊L Th Kmp Kau Benz; 𝔊 Θερσα, A Θαιρα, but 𝔊L τὴν Ταφωε). On locality v. Buhl Geogr. 178.—Vid. also בֵּית־תַּפּוּחַ" dir="rtl" >בֵּית תַּפּוּחַ.