Buscar / H8547
H8547 H8547
N-proper-ms  |  2× en 1 sentido
Temah (family head; returned exiles, temple servants)
Temah was the head of a family of temple servants (Nethinim) who returned from Babylonian exile. The name appears in the parallel lists in Ezra 2:53 and Nehemiah 7:55, among families of returned servants attached to the temple. These Nethinim ('given ones') were temple workers who assisted the Levites with menial tasks. The name Temah occurs only in these genealogical contexts, identifying a family lineage among the servant class rather than priests or Levites. Their inclusion in return lists shows the restoration community's attention to preserving all levels of temple personnel.

Sentidos
1. sense 1 The name appears in parallel return lists (Ezra/Nehemiah) identifying a Nethinim family head. The LXX transliterates variously (Thema, Hmath), showing some textual uncertainty. Spanish offers 'Tamaj/Tema,' French and German preserve transliterations. The consistent element is recognition of a family name among temple servants, a group whose restoration to Jerusalem was evidently considered important enough to document in official return records.
MOVEMENT Linear Movement Going Out and Forth
AR["تامَحَ", "تَمَحَ"]·ben["তমহের", "তেমহের"]·DE["[תמח]"]·EN["Tamach", "Temah"]·FR["[תמח]"]·heb["תמח"]·HI["तमाह-के", "तामह-के"]·ID["Temah"]·IT["[תמח]"]·jav["Temah"]·KO["다마의", "데마"]·PT["Tamah", "Temach"]·RU["Темаха"]·ES["Tamaj.", "Tema"]·SW["Tema"]·TR["Tamah'ın", "Temahin"]·urd["تامح", "تمح-کے"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
תָּ֑מַח n.pr.m. head of a Jewish family, Ezr 2:53=Ne 7:55; 𝔊 Θεμα (Ne Ημαθ), 𝔊L Θεμαα.