H8518 H8518
hang or suspend (active Qal); hung, in state of suspension (passive participle); hang up (intensive Piel); be hanged (Nifal passive); one who hangs (active participle)
1. hang or suspend (active Qal) — To hang or suspend someone or something, used of execution by hanging, public display of bodies, or suspending objects; active Qal forms across all finite inflections and infinitives. 20×
AR["الْ-خَبَّازِينَ","صُلِبُوا","عَلَّقَ","عَلَّقُوهُ","عَلَّقُوهُمَا","عَلَّقْنَا","عَلِّقُوهُ","فَ-عَلَّقُوا","فَعَلَّقُوهُمَا","لِ-يُعَلِّقَ","لِيُعَلِّقُوا","وَ-عَلَّقَهُم","وَ-يُعَلِّقُكَ","وَ-يُعَلِّقُوا","وَتُعَلِّقُهُ","وَيُعَلِّقُونَ","وَ‒صُلِبَ","يُصْلَبُوا"]·ben["(কেতিব)","আর-ঝুলিয়ে-দিলেন","আর-টাঙাবে-তিনি","এবং-টাঙাল-তাদের","এবং-তুমি-ঝুলাও","ও-ঝুলবে","ও-ঝুলিয়েছে","ও-ঝোলাল","ও-টাঙাক","ঝুলিয়ে-রেখেছিল-তাদের","ঝুলিয়ে-রেখেছিলাম-আমরা","ঝুলিয়েছে","ঝোলাও","ঝোলাতে","ঝোলানো-হোক","ঝোলাল","টাঙাল","টাঙালেন-তিনি"]·DE["[k]","[ותלו]","[לתלות]","er-haengte","haengte","hängte-er","und-du-haengen","und-haengte","und-haengte-ihnen","und-hängen","und-sie-hung","wir-hung"]·EN["[k]","and-hang","and-hanged-them","and-let-them-hang","and-they-hanged","and-they-hung","and-will-hang","and-you-hang","hang-him","he-hanged","hung-them","let-them-hang","they-hanged","to-hang","we-hung"]·FR["[k]","[ותלו]","[לתלות]","et-ils-hung","et-ils-pendirent","et-pendit-eux","et-pendre","et-tu-hang","hung-eux","il-pendit","pendre"]·heb["ו-יתלו","ו-תלה","ו-תלו","ו-תלית","ו-תלם","יתלו","ל-תלות","תלאו-ם","תלה","תלהו-ו","תלו","תלו-ם","תלינו"]·HI["उन्होंने लटकाया","और-लटकाएगा","और-लटकाया","और-लटकाया गया","और-लटकाया-उन्हें","और-लटकाया-जाए","और-लटकेंगे","खूंटी","तो-लटकाया-उन्होंने","लटकाए","लटकाए-जाएं","लटकाओ-उसे","लटकाया","लटकाया-था","लटकाया-है-उन्होंने","हमने-लटकाई"]·ID["(menggantung-mereka)","Dan-akan-menggantungkan","[menggantung-mereka]","biarlah-digantung","dan-biarlah-digantung","dan-kamu-menggantung","dan-menggantung","dan-menggantung-mereka","dan-mereka-menggantung","digantung","gantunglah-dia","ia-gantung","kami-menggantungkan","mereka-gantung","untuk-menggantung","untuk-menggantungkan"]·IT["[k]","[ותלו]","[לתלות]","[תלינו]","appendere","appese-loro","e-appendere","e-appesero","e-essi-appese","e-hanged-loro","e-tu-appendere","egli-appese","egli-hanged"]·jav["(gantung-piyambakipun)","Lan-dipun-gantung","[gantung-piyambakipun]","dipun-gantung","dipungantung","gantungna","kanggé-nggantuaken","kanggé-nggantung","kita-nyantèlaken","lan-dipun-gantung","lan-dipun-gantungaken","lan-mugi-dipun-gantung","lan-nggantung","lan-nggantung-tiyang-menika","lan-panjenengan-nggandhul","mugi-dipun-gantung","nggantung"]·KO["(매달았다-그들을)","[매달았다-그들을]","걸기-위하여","걸었도다","그리고-달-것이다","그리고-달아매니라","그리고-달았다","그리고-달으리라","그리고-매달게하라","그리고-매달리니","그리고-매달았다","달았다","매달게하도록","매달게하소서","매달아라","매달았다"]·PT["(penduraram-os)","E-enforcaram","E-pendurarão","[penduraram-os]","e-enforcaram","e-enforquem","e-o-pendurarás","e-penduraram","e-pendurará","e-pendurou-os","enforcaram","enforcou","enforquem","enforquem-o","para-enforcar","para-pendurar","penduramos","pendurou"]·RU["[кетив]","И-повесили","Повесьте-его","и-повесил-их","и-повесили","и-повесит","и-повесишь","и-повесят","и-пусть-повесят","повесил","повесили","повесили-их","повесили-мы","повесить","пусть-повесят","чтобы-вешать"]·ES["(los-colgaron)","Colgadlo","Y-colgaron","Y-colgarán","[colgaron-los]","colgamos","colgar","colgaron","colgó","para-colgar","que-cuelguen","y-colgaron","y-colgará","y-cuelguen","y-lo-cuelgues","y-los-colgó"]·SW["Na-wataninginia","akamtundika","alimtundika","juu-ya","kulingana-na","kumtundika","kutundika","kwa-mfalme","na-akawatundika","na-utamtundika","na-wakamtundika","na-walimtundika","na-wamtundike","tulitundika","wakawatundika","walimtundika","walitundikwa"]·TR["(astılar-onları)","Ve-asacaklar","[astılar-onları]","asmak-için","asmak-için-","assınlar","astı","astık","astılar","asın","ve-asacak","ve-asarsan","ve-assınlar","ve-astı","ve-astılar"]·urd["(لٹکایا-تھا)","[لٹکایا]","اور-تُو-لٹکائے","اور-لٹکائیں","اور-لٹکائیں-گے","اور-لٹکائے-گا","اور-لٹکایا","اور-لٹکایا-اُنہیں","لٹکاؤ","لٹکائیں","لٹکائے","لٹکانا","لٹکانے-کو","لٹکایا","ہم-نے-لٹکائیں"]
Gen 40:19, Gen 40:22, Gen 41:13, Deut 21:22, Josh 8:29, Josh 10:26, 2 Sam 4:12, 2 Sam 21:12, 2 Sam 21:12, Esth 5:14, Esth 6:4, Esth 7:9 (+8 more)
▼ 4 more senses below
Senses
2. hung, in state of suspension (passive participle) — Qal passive participle describing the state of being hung or suspended, whether of persons executed or objects hung up, including the theologically significant declaration that the hanged one is cursed. 4×
AR["الْمُعَلَّقُ","تَلُوي","مُعَلَّقينَ","مُعَلَّقًا"]·ben["ঝুলছে","ঝোলানো","টাঙানো"]·DE["haengte","hanging","ist-haengte"]·EN["hanging","hung","is-hanged"]·FR["est-hanged","hanging","y-sont-suspendus,"]·heb["תלוי","תלויים"]·HI["लटका-हुआ","लटकी-हुई","लटके-हुए"]·ID["tergantung","yang-digantung"]·IT["e-appese","hanging","hung"]·jav["digantung","gumantung","ingkang-dipungandhul","kang-dipungantung"]·KO["걸린","달린-자가","달린-채로","매달린"]·PT["o-pendurado","pendurado","pendurados"]·RU["висит","висящего","висящими","повешенный"]·ES["colgado","colgados","cuelgan","es-el-colgado"]·SW["akining'inia","aliyetundikwa","wametundikwa","zimetundikwa"]·TR["asili","asılan","asılmış","asılı"]·urd["لٹکا-ہوا","لٹکا-ہوا-ہے","لٹکی-ہوئی-ہیں","لٹکے-ہوئے"]
3. hang up (intensive Piel) — Intensive form meaning to hang up or affix by hanging, with emphasis on the completeness or deliberateness of the action. 2×
AR["عَلَّقُوا","عَلَّقُوا-"]·ben["টাঙানো-","টাঙানো-হয়েছে"]·DE["[תלו]"]·EN["they-hung","they-hung-"]·FR["[תלו]"]·heb["תלו"]·HI["लटकाए-"]·ID["mereka-menggantungkan","mereka-menggantungkan-"]·IT["[תלו]"]·jav["sami-nggandhulaken","sami-nggandhulaken-"]·KO["걸었다-","걸었다-그들이"]·PT["penduraram"]·RU["вешали","вешали-"]·ES["colgaron"]·SW["walitundika"]·TR["astılar","astılar-"]·urd["لٹکائیں","لٹکائے-"]
4. be hanged (Nifal passive) — Nifal passive stem indicating the subject undergoes hanging, used of persons who were executed by hanging. 2×
AR["عُلِّقُوا","فَ-عُلِّقَا"]·ben["ও-টাঙানো-হল","ঝোলানো-হয়েছিল"]·DE["haengte","und-haengte"]·EN["and-were-hanged","were-hanged"]·FR["[נתלו]","et-ils-pendirent"]·heb["ו-יתלו","ניתלו"]·HI["और-टाँगे-गए","लटकाए-गए"]·ID["dan-digantung","digantung"]·IT["[נתלו]","e-appesero"]·jav["lan-dipun-gantung","sami-digantung"]·KO["그들-이-매달았네","그리고-매달렸다"]·PT["e-foram-pendurados","foram-enforcados"]·RU["вешали","и-были-повешены"]·ES["fueron-colgados","y-fueron-colgados"]·SW["na-wakatundikwa","walitundikwa"]·TR["asıldılar","ve-asıldı"]·urd["اور-لٹکائے-گئے","لٹکایا-گیا"]
5. one who hangs (active participle) — Active participle describing one who hangs or suspends, characterizing the agent performing the action. 1×
AR["مُعَلِّقٌ"]·ben["তিনি-ঝুলিয়ে-রাখেন"]·DE["haengte"]·EN["hanging"]·FR["suspendre"]·heb["תולה"]·HI["लटकाने-वाला"]·ID["menggantungkan"]·IT["hanging"]·jav["nggantung"]·KO["매다시는-자"]·PT["pendura"]·RU["подвешивающий"]·ES["colgando"]·SW["anatundika"]·TR["asan"]·urd["لٹکانے-والا"]
BDB / Lexicon Reference
† תָּלָה vb. hang (NH id.; Assyrian Pi. tullû, hang up; Arabic تَّلَ let down, dangle (a rope, etc.); Aramaic תְּלָא, ܬܠܴܐ hang; perhaps Old Aramaic תלה id., Lzb386; Ethiopic ተለወ in derived sense, be devoted, addicted, to);— Qal Pf. 3 ms. ת׳ Gn 40:22 +; 2 ms. וְתָלִ֫יתָ Dt 21:22 consec.; 3 pl. תָּלוּ Est 8:7; 9:14, sf. תלום 2 S 21:12 Kt (Qr v. תלא), etc.; Impf. 3 ms. sf. וַיִּתְלֵם Jos 10:26,…