Buscar / H8497
H8497 H8497
V-Pual-Perf-3cp  |  1× en 1 sentido
ser conducido, reunido, congregado (significado incierto; forma Pual que sugiere acción pasiva)
Este verbo aparece únicamente en Deuteronomio 33:3 dentro de un versículo notoriamente difícil, y su significado sigue siendo disputado. La forma Pual sugiere un sentido pasivo: algo hecho al sujeto. El contexto insinúa que Israel fue reunido, conducido o congregado a los pies de Dios para recibir enseñanza. Algunas traducciones proponen 'se postraron', otras 'fueron conducidos' o 'se congregaron'. La evidencia multilingüe muestra a los traductores luchando con la misma ambigüedad. La escena pertenece claramente a la bendición de Moisés, que describe la relación de Israel con la instrucción divina, pero el matiz preciso escapa a toda certeza.

Sentidos
1. Reunidos ante Dios En la bendición de Moisés (Deuteronomio 33:3), describe la postura o posición de Israel en relación con Dios, ya sea reunido, conducido o sentado a sus pies para recibir instrucción. Las diversas traducciones interlingüísticas reflejan una dificultad textual genuina, y los traductores optan por imágenes de asamblea, sumisión o atención reverente acordes con el contexto de recibir la Torá.
MOVEMENT Linear Movement Descending and Tearing
AR["جَلَسُوا"]·ben["পতিত-হয়েছিল"]·DE["beugte-sich-hinab"]·EN["bowed-down"]·FR["se-prosterna-en-bas"]·heb["תוכו"]·HI["झुके"]·ID["duduk"]·IT["si-inchino-giu"]·jav["sujud"]·KO["엎드렸다"]·PT["prostrados"]·RU["припали"]·ES["se-sentaron"]·SW["walikuwa-miguuni"]·TR["toplandılar"]·urd["بیٹھ-گئے"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
† [תָּכָה] vb. meaning wholly dub.;— Pu. Pf. 3 pl. וְהֵם תֻּכּוּ לְרַגְלֶ֑ךָ Dt 33:3; were led or assembled would suit context; v. especially Dr Berthol.