Buscar / H8359
H8359 H8359
Art | N-ms  |  9× en 1 sentido
Urdimbre: los hilos longitudinales fijados en el telar por los que se entreteje la trama transversalmente
Término técnico de tejeduría que designa el conjunto de hilos tendidos a lo largo del telar, formando la estructura fija a través de la cual se entrelaza la trama (עֵרֶב). Las nueve apariciones se encuentran en Levítico 13:48-59, dentro de las regulaciones sacerdotales para diagnosticar y tratar la contaminación textil (צָרַעַת). El emparejamiento con עֵרֶב (trama) en cada caso muestra que los sacerdotes israelitas necesitaban un vocabulario textil preciso para examinar las prendas fibra por fibra. El español 'urdimbre' preserva con exactitud esta antigua distinción técnica del telar.

Sentidos
1. Urdimbre del telar La urdimbre de un telar: los hilos verticales preestablecidos por los que pasa horizontalmente la lanzadera con la trama. Se encuentra exclusivamente en la legislación levítica de pureza de Lv 13:48-59, donde el sacerdote inspecciona si una marca leprosa se ha extendido 'en la urdimbre o en la trama' de prendas de lino o lana. Las traducciones consistentes en múltiples idiomas confirman la especificidad técnica del término.
PHYSICAL_ACTION Activities Involving Cloth Linen and Fabric
AR["السَّدَاةَ", "السَّدَاةُ", "السَّدَاةِ", "فِي-السَّدَاةِ", "فِي-سَدَاةٍ"]·ben["টানায়", "সেই-টানা", "সেই-টানায়", "সেই-টানার"]·DE["der-warp", "in-der-warp", "in-warp"]·EN["in-the-warp", "in-warp", "the-warp"]·FR["dans-le-warp", "dans-warp", "le-warp"]·heb["ב-ה-בשתי", "ב-שתי", "ה-שתי"]·HI["जो", "पहनावा", "पहनावे", "में-दिन", "में-पहनावे", "यह", "से-ताने"]·ID["lungsin", "pada-lungsin"]·IT["il-warp", "in-il-warp", "in-warp"]·jav["ing-lungsir", "lungsir"]·KO["그-날실", "날실-에"]·PT["a-urdidura", "em-urdidura", "na-urdidura"]·RU["в-основе", "на-основе", "основа", "основу", "основы"]·ES["en-la-urdimbre", "en-urdimbre", "la-urdimbre"]·SW["katika-winda", "winda"]·TR["çözü", "çözünde", "çözünden", "çözünü"]·urd["تانا", "تانے", "میں-تانے"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
II. שְׁתִי8 n.m. warp (NH id.; Arabic سَتًى, سَدًى id.);—always שׁ׳ abs.;—warp, the set of threads drawn lengthwise in loom, through which the shuttle bearing the woof (ii. עֵרֶב p. 786) is thrown crosswise; Lv 13:48 + 8 times Lv 13; cf. GFMPAOS, Oct. 1889, clxxviii ARSKEB weaving.