Buscar / H8314a
H8314a H8314a
N-ms  |  5× en 1 sentido
serpiente ardiente; serpiente venenosa cuya mordedura abrasa, o serpiente mítica alada/dragón
Derivado de la raíz que significa «arder», este sustantivo describe serpientes cuyo veneno produce una sensación abrasadora. En los relatos del desierto, Dios envía «serpientes ardientes» cuyas mordeduras letales castigan la queja de Israel (Nm 21:6), y Moisés recibe la orden de fabricar una réplica de bronce (Nm 21:8). Deuteronomio 8:15 rememora la «serpiente ardiente» del desierto. Los oráculos de Isaías presentan una criatura más mítica: una «serpiente ardiente voladora» (Is 14:29; 30:6), fusionando imaginería natural y sobrenatural. El adjetivo español «ardiente» conserva el vínculo etimológico con el fuego.

Sentidos
1. Serpiente ardiente venenosa Serpiente venenosa cuya mordedura produce una sensación abrasadora, la «serpiente ardiente» del desierto. Números 21:6 y 21:8 describen estas criaturas letales enviadas como castigo divino, y Dt 8:15 recuerda su peligro. En Isaías 14:29 y 30:6 el término se amplía a una criatura mítica, una serpiente alada y ardiente que combina lo natural con lo sobrenatural.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Fire and Burning
AR["السَّامَّةَ", "ثُعْبَانٌ", "حَيَّةً-سَامَّةً", "سَامَّةٍ", "وَ-ثُعْبَانٍ"]·ben["অগ্নিময়", "উড়ন্ত", "ও-সরাফ", "জ্বলন্ত", "সরাফ"]·DE["der-fiery", "ein-fiery-Schlange", "fiery", "und-verbrannte", "verbrannte"]·EN["a-fiery-serpent", "and-flying", "fiery", "flying", "the-fiery"]·FR["[ושרף]", "[שרף]", "fiery", "le-fiery", "un-fiery-serpent"]·heb["ה-שרפים", "ו-שרף", "שרף"]·HI["उड़ने-वाला-अग्नि-सांप", "और-जलता-सर्प", "जलता-हुआ", "जलनेवाला-सांप", "जलनेवालों"]·ID["berbisa", "dan-ular-naga", "naga-terbang", "ular-berbisa", "yang-berapi"]·IT["brucio", "e-brucio", "fiery", "il-fiery", "un-fiery-serpente"]·jav["ingkang-ngobong", "lan-naga", "mandi", "naga", "ula-ngobong"]·KO["그-불-뱀들", "그리고-불뱀", "날아다니는", "불-뱀-을", "불뱀과"]·PT["ardente", "as-ardentes", "dragão-voador", "e-serpente", "serpente-ardente"]·RU["змей", "змея-огненного", "и-сераф", "огненного", "огненных"]·ES["ardiente", "las-ardientes", "serafín", "serpiente-ardiente", "y-serafín"]·SW["na-nyoka-wa-moto", "nyoka-wa-moto", "wenye-sumu"]·TR["ucan", "ve-ates-yilan", "yakıcı", "zehirli"]·urd["آگ-والا", "اور-اڑنے-والا-سانپ", "اڑتا-ہوا", "جلانے-والے", "سراف"]

Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)

Referencia BDB / Léxico
† I. שָׂרָף n.m. Is 14:29 fiery, serpent, usually venomous (poss. from above √, from burning effect of poison);—abs. שׂ׳ Nu 21:8 (JE; on Arabic parallels v. JacobAr. Dichter ii. 93, iv. 10 f.), appos. נָחָשׁ שׂ׳ Dt 8:15, pl. הַנְּחָשִׁים הַשְּׂרָפִים Nu 21:6; a flying serpent, or dragon, שָׂרָף מְעוֹפֵף Is 14:29; 30:6.