Buscar / H8308
H8308 H8308
V-Piel-Prtcpl-fs  |  1× en 1 sentido
twist, entangle, interweave (especially of paths or ways)
This Piel verb means to twist together, entangle, or interweave, appearing in Jeremiah's accusation against faithless Israel. The prophet uses the image of a swift young camel 'entangling her ways'—running about in confused, crisscrossing paths during mating season, leaving tracks that loop and twist everywhere. The verb captures chaotic, purposeless movement that weaves back and forth without clear direction. It conveys both physical entanglement and metaphorical confusion—Israel's spiritual promiscuity compared to an animal in heat, rushing frantically in all directions seeking satisfaction.

Sentidos
1. sense 1 Jeremiah 2:23 describes faithless Israel as 'a swift camel entangling her ways,' using this term for the confused, crisscrossing tracks left by the frantic animal. Spanish translates 'crossing' or 'intertwining' (entrecruza), capturing the weaving-together sense. The image is of irrational, driven behavior—like an animal in heat that runs wildly in every direction, leaving a tangled maze of footprints. Israel's pursuit of other gods mirrors this frenzied, shameless searching.
PHYSICAL_ACTION Attachment Binding and Tying
AR["مُتَشَابِكَةٌ"]·ben["বেড়ানো"]·DE["[משרכת]"]·EN["running-about"]·FR["[משרכת]"]·heb["משרכת"]·HI["दौड़ती"]·ID["berlari-ke-sana-kemari"]·IT["[משרכת]"]·jav["mlayu-mlayu"]·KO["얽힌"]·PT["que-entrecruza"]·RU["переплетающая"]·ES["que-entrecruza"]·SW["akikimbia-huku-na-huku"]·TR["koşan"]·urd["اُلجھاتی"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
† [שָׂרַךְ] vb. twist (so 𝔗 סְרַךְ (= Heb. עִוָה, עִוֵּת); perhaps akin to שׂרג, סרג; Talm. סָרַךְ is adhere, cf. Aramaic ܣܪܰܟ, ܣܪܶܟ; Arabic شَرَكَ is share, participate, but شِرَاكٌ sandal-thong, شَرَكٌ snare);— Pi. Pt. fs. מְשָׂרֶכֶת דְּרָכֶיהָ Je 2:23 a swift dromedary entangling her ways (galloping aimlessly; fig.).