Buscar / H8282
H8282 H8282
N-fpc  |  5× en 1 sentido
princesa, mujer noble; mujer de rango real o aristocrático
Forma femenina de שַׂר (príncipe/gobernante), designa a mujeres de estirpe real o noble. Las setecientas esposas-princesas de Salomón (1 Re 11:3) y las damas que acompañan a la madre de Sísara (Jue 5:29) ilustran la nobleza en sentido literal, mientras que Isaías vislumbra a reinas extranjeras amamantando a los hijos de Israel (Is 49:23). En Lamentaciones 1:1 la propia Jerusalén, otrora «señora entre las provincias», yace desolada. Las cinco ocurrencias apuntan de modo uniforme a mujeres de alto rango y autoridad.

Sentidos
1. Princesa o mujer noble Princesa o mujer de la clase gobernante. El término aparece para las damas de la madre de Sísara (Jue 5:29), las esposas reales de Salomón (1 Re 11:3), las nobles persas (Est 1:18) y las reinas extranjeras en la visión restauradora de Isaías (Is 49:23). En Lam 1:1 Jerusalén es personificada como una princesa reducida a servidumbre.
PEOPLE_KINSHIP People Queen Ruler
AR["السَّيِّدَةُ", "رَئيساتِها", "سَيِّدَاتٌ", "سَيِّدَاتُ", "وَ-سَيِّدَاتُهُمْ"]·ben["এবং-তাদের-রানীরা", "তার-নেত্রীদের", "রাজকীয়", "রাজ্যগুলির-নেত্রী", "সভানেত্রীরা"]·DE["[ושרותיהם]", "[שרות]", "[שרתי]", "ihr-princesses", "princesses"]·EN["and-their-princesses", "her-princesses", "noblewomen-of", "princess", "princesses"]·FR["[שרות]", "et-princesse", "princesse", "princesses", "sa-princesses"]·heb["ו-שרותיהם", "שרות", "שרותיה", "שרתי"]·HI["और-उनकी-रानियां", "कुलीन-स्त्रियाँ", "दासियों-अपनी-उसकी", "राजकुमारियाँ", "राजकुमारी-थी-जो"]·ID["dan-permaisuri-permaisuri-mereka", "nyonya-nyonya", "para-putri-bangsawannya", "permaisuri", "yang-memerintah"]·IT["[שרות]", "e-principessa", "princesses", "principessa", "suo-princesses"]·jav["ingkang-mrentah", "lan-para-ratunipun", "para-putri", "para-putri-panggedhé-piyambakipun", "prameswari"]·KO["그리고-그들의-왕부들이", "부인들이", "여인들-그녀의-", "왕분의", "지배자-가"]·PT["e-suas-rainhas", "princesa", "princesas", "princesas-de", "suas-damas"]·RU["госпожа", "знатные-жёны", "и-княгини-их", "из-княгинь-её", "княгинь"]·ES["princesas", "princesas-de", "señora-entre", "sus-princesas", "y-sus-princesas"]·SW["mkuu", "na-malkia-wao", "wa-mabibi-zake", "wakuu", "za-Uajemi"]·TR["hanımları", "prenses-olan", "prensesler", "soylu-kadınları", "ve-kraliceleri"]·urd["اور-اُن-کی-ملکائیں", "اُس-کے-سردارنیوں-میں-سے", "شاہی", "شہزادی", "شہزادیاں"]

Sentidos Relacionados
H0376 1. man, person, human male (2130×)H0251 1. brother (blood sibling) (573×)H0120 1. man, human being (individual/generic) (527×)H0802 1. woman, female person (519×)H0802 2. wife, spouse (255×)H0517 1. mother, female parent (217×)G0435 1. man, male person (202×)G1135 1. woman, adult female (190×)H2233 1. offspring, descendants (172×)H0001 2. ancestor, forefather (146×)H5288 1. Youth, young man (122×)H0269 1. sister (female sibling) (113×)H1755 1. generation, contemporaries (96×)G5043 1. child, offspring (89×)G0444 2. people, humankind (86×)H3206 1. child, boy, youth (86×)H2145 1. male (human being) (79×)G3384 1. mother (77×)H6485a 1. Qal passive participle: numbered ones, enrollment (76×)H1397 1. man (strong/mighty) (65×)

Referencia BDB / Léxico
† I. [שָׂרָה] n.f. princess, noble lady;—cstr. שָׂרָ֫תִי (Ges§ 90 l) La 1:1; pl. שָׂרוֹת 1 K 11:3, cstr. id. Est 1:18; sf. שָׂרוֹתֶיהָ Ju 5:29, -תֵיהֶם Is 49:23;—princesses attending Sisera’s mother Ju 5:29; of Sol.’s wives 1 K 11:3, other queens Is 49:23 (‖ מְלָכִים); wives of nobles Est 1:18; fig. of Jerus. La 1:1.