H8242 H8242
Cilicio usado en duelo o penitencia; también un costal o saco tosco para transportar grano. Tela basta y oscura —generalmente tejida de pelo de cabra—
Cilicio usado en duelo o penitencia; también un costal o saco tosco para transportar grano. Tela basta y oscura —generalmente tejida de pelo de cabra— que cumplía dos funciones distintas en el mundo antiguo. Con mayor frecuencia aparece como vestidura de luto y arrepentimiento: Jacob rasga sus ropas y se viste de שַׂק cuando cree que José ha muerto (Gn 37:34), los reyes se ciñen cilicio en crisis nacionales (1 R 20:31-32), y los profetas llaman a Israel a 'vestir cilicio y revolcarse en ceniza' (Jer 48:37). Con menos frecuencia, la misma palabra designa el costal utilitario para granos, como en la narrativa de José, donde la plata de los hermanos se esconde en sus שַׂקִּים (Gn 42:25-35).
Sentidos
1. Cilicio de duelo — Cilicio de duelo. Tela basta (normalmente de pelo de cabra) vestida sobre la piel como señal de luto, lamentación o penitencia ante Dios. Sentido dominante con 42 de 48 apariciones, presente en la literatura profética y narrativa. Jacob se viste de cilicio por José (Gn 37:34), David lo ordena tras la muerte de Abner (2 S 3:31), y Rizpá lo extiende sobre la roca durante su vigilia (2 S 21:10). El salmista lo evoca como expresión de aflicción profunda. 42×
AR["الْمَسْحَ", "بِ-مِسْحٍ", "بِالْمَسْحِ", "بِـ-مِسْحٍ", "مَسْحًا", "مَسْحٌ", "مَسْحٍ", "مُسوحًا", "مُسوحٌ", "مُسُوحًا", "مِسْحاً", "مِسْحًا", "مِسْحٌ"]·ben["-শোকবস্ত্রটি", "চট", "চটগুলি", "চটবস্ত্র", "শোকবস্ত্র", "শোকবস্ত্রের", ""]·DE["Krieg-sackcloth", "Sacktuch", "sackcloth"]·EN["sackcloth", "the-sackcloth", "was-sackcloth", "with-sackcloth"]·FR["sac", "שק"]·heb["ה-שק", "שׂק", "שק", "שקים"]·HI["टाट", "टाट-में"]·ID["dengan-kain-kabung", "kain-kabung"]·IT["cilicio", "sacco", "sackcloth"]·jav["bagor", "bagor-bagor", "goni", "kain-mau", "karung", "laken", "laken-goni", "lan-ing-sadaya", "luwung", "rasukan-goni"]·KO["굵은-베-로", "굵은-베-였고", "굵은-베를", "굵은베를", "베", "베-을", "베가", "베를", "베옷-을", "베와"]·PT["Saco", "era-cilicio", "o-pano-de-saco", "pano-de-saco", "panos-de-saco", "saco", "sacos"]·RU["веретище", "во-вретище", "вретища", "вретищами", "вретище", "вретищем", "мешковинами", "мешковины"]·ES["Saco", "cilicio", "de-cilicio", "el-cilicio", "saco", "sacos"]·SW["gunia", "magunia", "nguo-ya-gunia", "nguo-za-gunia", "nguo-za-magunia"]·TR["cul", "culu", "cuval-bezi", "çul", "çullar", "çulları", "çulun", "çuvalları"]·urd["ٹاٹ", "ٹاٹ-کے"]
Gen 37:34, 2 Sam 3:31, 2 Sam 21:10, 1 Kgs 20:31, 1 Kgs 20:32, 1 Kgs 21:27, 1 Kgs 21:27, 2 Kgs 6:30, 2 Kgs 19:1, 2 Kgs 19:2, 1 Chr 21:16, Neh 9:1 (+30 más)
2. Costal, saco — Costal, saco. Saco o costal de material tosco usado para transportar grano o mercancías. Este sentido concreto y utilitario aparece seis veces, concentrado en el ciclo de José, donde los costales de grano de los hermanos se convierten en instrumento de ironía dramática: la plata oculta en sus שַׂקִּים (Gn 42:25, 27, 35). Posiblemente también en Lv 11:32, donde se menciona un שַׂק entre los recipientes que pueden quedar impuros. 6×
AR["أَكياساً", "جُوالِقَهُ", "جُوالِقَهُمْ", "جُوالِقِهِ", "فِي-جُوالِقِهِ", "مِسْحٍ"]·ben["চট", "তাদের-থলি", "তার-থলিতে", "থলি", "থলে"]·DE["ihre-Säcke", "in-seinem-Sack", "sack", "sacks", "seinen-Sack"]·EN["his-sack", "in-his-sack", "sack", "sacks", "their-sacks"]·FR["dans-son-sack", "leur-sacks", "sack", "sacks", "son-sack"]·heb["ב-שקו-ו", "שק", "שקו-ו", "שקיהם-ם", "שקים"]·HI["अपना-थैला", "अपने-थैले", "अपने-थैले-में", "बोरा", "बोरे"]·ID["di-karungnya", "karung", "karung-karung", "karung-karung-mereka", "karungnya"]·IT["in-suo-sack", "loro-sacks", "sack", "sacks", "suo-sack"]·jav["ing-karungipun", "kantong", "karung", "karung-karungipun", "karungipun"]·KO["그들의-자루들을", "그의-자루", "그의-자루-에", "그의-자루를", "자루나", "자루들을"]·PT["em-saco-dele", "saco", "saco-dele", "sacos", "sacos-deles"]·RU["в-мешке-его", "мешка", "мешки", "мешки-свои", "мешок-его", "мешок-свой"]·ES["en-saco-suyo", "saco", "saco-suyo", "sacos", "sacos-de-ellos"]·SW["gunia", "magunia", "mtumbi-wake", "na-kumpa", "na-tazama", "wake"]·TR["çuval", "çuvallar", "çuvallarını", "çuvalına", "çuvalındaydı", "çuvalını"]·urd["بوروں-اپنے", "بوریا", "بورے", "بورے-اس-کے", "بورے-اس-کے-میں", "بورے-اپنے"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H2719 1. sword, weapon of war (410×)H4196 1. altar (place of sacrifice) (403×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H7393 1. chariot, chariotry (117×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)H7198 1. bow (weapon) (72×)H7979 1. table (71×)
Referencia BDB / Léxico
† שַׂק n.m. Jos 9:4 sack sackcloth (v. SchwallyZAW xi (1891), 173 who conj. Egyptian origin; NH סַק sackcloth (rare); Assyrian šaḳḳu, sack (DlHWB 687 a), sackcloth (WklAltor. Forsch. vi. 44); Ethiopic ሠቅ = BH; Aramaic סַקָּא, ܣܰܩܳܐ; Gk. σάκκος LewyFremdw. 87);—abs. שׂ׳ Gn 37:34 +, שָׂ֑ק Je 48:37 +; sf. שַׂקִּי ψ 30:12, etc.; pl. שַׂקִּים Jos 9:4 +, sf. שַׂקֵּיהֶם Gn 42:35;— 1. sack, for grain Gn…