H8191 H8191
Deleite, placer exquisito; sustantivo plural intensivo que expresa gozo profundo, dirigido frecuentemente a la ley o sabiduría de Dios.
Sustantivo plural intensivo que expresa un deleite profundo y un gozo supremo, usado de manera más característica en el Salmo 119 para describir el amor apasionado del salmista por la Torá de Dios. Cinco de sus nueve apariciones se encuentran en ese único salmo (119:24, 77, 92, 143, 174), donde la ley es descrita como el deleite del hablante en tiempos de aflicción y destierro. En Proverbios 8:30-31, la Sabiduría personificada declara que era el deleite cotidiano de Dios en la creación, regocijándose en el mundo habitado. Isaías 5:7 llama a Judá 'la plantación de su deleite', y Jeremías 31:20 nombra a Efraín 'hijo de delicias'.
Sentidos
1. Deleite, placer exquisito — Deleite profundo e intensivo o placer exquisito, siempre en plural de intensidad (שַׁעֲשֻׁעִים). La palabra expresa más que un disfrute ordinario: transmite una especie de gozo arrebatado. En el Salmo 119 (vv. 24, 77, 92, 143, 174), el salmista declara que los testimonios y la Torá de Dios son sus 'delicias', el gozo sustentador que lo preserva en medio del sufrimiento. En Proverbios 8:30-31, la Sabiduría misma era el deleite cotidiano de Dios. 9×
AR["بَهجَتِهِ", "تَلَذُّذٍ", "لَذَّتِي", "مَسَرَّاتٍ", "وَ-مَسَرَّاتِي"]·ben["আনন্দ", "আনন্দের-এর", "আমার-আনন্দ", "এবং-আমার-আনন্দ", "তাঁর-আনন্দের"]·DE["[ושעשעי]", "[שעשועיו]", "[שעשעים]", "hatte-gewesen-mein-Wohlgefallen", "ist-mein-Wohlgefallen", "sind-mein-Wohlgefallen"]·EN["and-my-delight", "are-my-delight", "daily-His-delight", "delight", "had-been-my-delight", "his-delight", "is-my-delight"]·FR["[שעשועיו]", "[שעשעים]", "délice", "et-mon-ושעשעי-moi", "שעשעים"]·heb["ו-שעשועי", "שעשועיו", "שעשועיי", "שעשועים"]·HI["आनन्द", "आनन्ददायक", "उसकी-खुशी-का", "और-आनन्द-मेरे", "मेरा-आनन्द"]·ID["dan-kesenangan-ku", "kesenangan", "kesenangan-ku", "kesukaan-Nya", "kesukaanku"]·IT["[שעשועיו]", "[שעשעים]", "daily-Suo-delight", "delizia", "e-e-mio-delight-mio"]·jav["kabungahan", "kasenengan", "kasenengan-ipun", "kasenengan-kula", "lan-kabungahan-kula"]·KO["그리고-나-의-기쁨-들-은", "그의-기쁘이", "기쁨-이", "나-의-즐거움-이라", "나-의-즐거움-이로다", "나-의-즐거움-이요", "당신-의-율법-이", "즐거움들의"]·PT["deleite-Seu", "delícias", "e-delícias-minhas", "não-fosse-a-minha-delícia", "são-as-minhas-delícias", "é-a-minha-delícia"]·RU["и-утешение-моё -", "любимое", "отрады-Его", "утешение-моё", "утешением", "утешением-моим"]·ES["deleites-de-mí", "delicias", "delicias-de-mí", "su-deleite", "y-delicias-mías"]·SW["furaha", "furaha-yake", "furaha-yangu", "na-furaha-yangu", "ni-furaha-yangu"]·TR["sevinc̄im", "sevinç", "sevinçlerin", "ve-sevincim", "zevkinin"]·urd["اس-کی-خوشی-کا", "اور-خوشی-میری", "خوشیاں", "لاڈلے-کا", "میری-خوشی", "میری-خوشی-ہیں", "میری-خوشی-ہے"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
† [שַׁעֲשֻׁעִים] -שׁוּעִים n.[m.]pl. intens. delight (BaNB 206);—abs. -שׁוּעִים Je 31:20 Pr 8:30; sf. -שׁוּעָיו Is 5:7, usually -שֻׁעַי Pr 8:31 ψ 119:24, -שֻׁעָ֑י v 77 + 3 times;—delight, in phr. נְטַע שׁ׳ Is 5:7 the planting of his delight (in which he took delight), so יֶלֶד שׁ׳ Je 31:20 (‖ בֵּן יַקִּיר); שׁ׳ אֶת־ Pr 8:31 my delight (was) with the sons of men; elsewhere = object of delight, of wisdom v 30; God’s law, etc., ψ 119:24, 77, 92, 143, 174.