Buscar / H8158
H8158 H8158
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms  |  1× en 1 sentido
to hack to pieces, cut up; a violent dismembering action performed by Samuel upon Agag
This rare verb describes a violent act of cutting or hacking someone to pieces. It appears only in 1 Samuel 15:33, where Samuel personally executes King Agag of the Amalekites, literally hewing him in pieces before the Lord at Gilgal. The word's rarity and uncertain etymology have led to proposed emendations, but the versions and context support understanding it as a term for brutal dismemberment—perhaps ritual execution fitting the herem (ban of destruction) that Saul had failed to carry out completely.

Sentidos
1. sense 1 Describes Samuel's execution of Agag through dismemberment in 1 Samuel 15:33. The form וישסף (vay-shasseph) is a Piel consecutive imperfect meaning 'and he hacked to pieces' or 'and he hewed in pieces.' English renders 'and-he-hacked-to-pieces,' Spanish 'Y-descuartizó' (and he dismembered), French 'et-il-hacked-à-pieces,' and German 'und-er-hacked-zu-pieces.' This brutal act followed Samuel's pronouncement that as Agag's sword made women childless, so would his mother be childless. The violent execution served as prophetic judgment and completion of the herem devoted to destruction that Saul had failed to fulfill, demonstrating that partial obedience is disobedience when God's command is absolute.
PHYSICAL_ACTION Physical Impact Cutting and Severing
AR["وَ-قَطَّعَ"]·ben["এবং-টুকরো-টুকরো-করলেন"]·DE["und-er-hacked-zu-pieces"]·EN["and-he-hacked-to-pieces"]·FR["et-il-hacked-à-pieces"]·heb["ו-שסף"]·HI["और-कअत"]·ID["dan-mencincang"]·IT["e-egli-hacked-a-pezzi"]·jav["lan-motong"]·KO["그리고-쪼갰다"]·PT["e-despedaçou"]·RU["и-рассёк"]·ES["Y-descuartizó"]·SW["na-akamkata-vipande"]·TR["ve-parçaladı"]·urd["اور-ٹکڑے-ٹکڑے-کیا"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
† [שָׁסַף] vb. dub.: Pi. hew in pieces (Vrss and context);—Impf. 3 ms. וַיְשַׁסֵּף 1 S 15:33, acc. pers.;—Gr Dr HPS qy. וַיְשַׁסַּע, but improb.