Buscar / H8089
H8089 H8089
N-msc | 3ms  |  4× en 1 sentido
informe, fama; noticia o reputación que se difunde acerca de alguien o algo, especialmente por hechos notables
Este sustantivo designa un informe o fama que se propaga acerca de alguien. Josué 6:27 dice que «su fama se extendió por toda la tierra» tras la caída de Jericó. En Josué 9:9 los gabaonitas afirman haber venido «por la fama de YHWH tu Dios». Ester 9:4 señala que la fama de Mardoqueo se difundió por todas las provincias conforme crecía su poder. Jeremías 6:24 describe cómo al oír el informe del enemigo las manos desfallecen de temor. El término abarca tanto la transmisión de noticias como la reputación resultante: información que viaja y edifica el renombre de alguien, ya sea por los actos poderosos de Dios, las victorias de Josué o la autoridad de Mardoqueo.

Sentidos
1. Fama o informe Informe o fama que se propaga acerca de los hechos o el poder de alguien. La fama de Josué recorrió la tierra tras Jericó (Jos 6:27); los gabaonitas vinieron por la fama de YHWH (Jos 9:9). La fama de Mardoqueo se extendió por las provincias (Est 9:4). En Jeremías 6:24 se refiere a un informe alarmante que causa temor. El término capta tanto la difusión de noticias como la reputación que resulta de ellas.
COMMUNICATION Communication News and Messages
AR["سَماعُهُ", "سَمعَهُ", "سَمْعِهِ", "وَ‒صِيتُهُ"]·ben["ও-তাঁর-সুনাম", "তাঁর-খ্যাতি", "তার-খবর", "তার-খ্যাতি"]·DE["hoert", "sein-Bericht", "sein-fame", "und-hoert"]·EN["and-his-fame", "his-fame", "his-report", "report-of-him"]·FR["[ושמעו]", "[שמעו]", "son-fame", "son-report"]·heb["ו-שמעו-ו", "שמעו"]·HI["उसकी-कीर्ति", "और-उसकी-ख्याति", "खबर-उसकी", "समाचार-उसका"]·ID["beritanya", "dan-namanya", "kabarnya", "kemasyhurannya"]·IT["[ושמעו]", "suo-fame", "suo-report", "udite"]·jav["kabar-ipun", "kabaré", "lan-pawartosipun", "sesebutan"]·KO["그것의-소문을", "그리고-그의-명성이", "그의-명성이", "그의-소문을"]·PT["e-fama-sua", "sua-fama"]·RU["и-слава-его", "о-нём", "слава-его", "слух-его"]·ES["su-fama", "y-su-fama"]·SW["habari-yake", "habari-zake", "na-sifa-yake", "sifa-yake"]·TR["haberini", "ve-ünü", "ünü", "ününü"]·urd["اور-اس-کی-شہرت", "خبر-اُس-کی", "شہرت-اُس-کی"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
† [שֹׁ֫מַע] n.m. Est 9:4 report;—sf. ׃שָׁמְעוֹ וַיְהִי שׁ׳ Jos 6:27, the report of him went, etc.; שָׁמַע שׁ׳ 9:9 (both RD), Je 6:24; וְשׁ׳ הוֹלֵךְ בְּכָל־הַמְּדִינוֹת Est 9:4.