Buscar / H7958
H7958 H7958
N-fp  |  4× en 1 sentido
Codorniz; aves migratorias pequeñas (coturnix) provistas milagrosamente por Dios como alimento en el desierto
Este sustantivo designa a la codorniz, el ave migratoria pequeña que Dios proveyó al pueblo de Israel durante su travesía por el desierto. Éxodo 16:13 describe cómo las codornices cubrieron el campamento al atardecer, acompañadas del maná matutino. Números 11:31-32 narra una provisión aún mayor, pero seguida de una plaga divina contra la avidez desmedida del pueblo. El Salmo 105:40 recuerda esta provisión como acto de la fidelidad de Dios. Las codornices migran efectivamente a través del Sinaí en bandadas enormes, lo cual hace el relato ecológicamente verosímil sin restarle su carácter milagroso. La historia encarna tanto la generosidad divina como el peligro del apetito desenfrenado.

Sentidos
1. Codorniz Codorniz, ave migratoria pequeña (probablemente coturnix communis) provista milagrosamente como alimento durante la travesía por el desierto. Éxodo 16:13 las introduce junto al maná; Números 11:31-32 describe una caída masiva de codornices seguida de plaga divina contra la murmuración del pueblo. El Salmo 105:40 recuerda la provisión de manera positiva. Estas aves, que migran por el Sinaí en grandes bandadas, se convierten en señal de provisión y advertencia divinas.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Living Creatures
AR["السَّلْوَى", "بِ-سَلْوَى", "سَلوى"]·ben["-পাখি", "কোয়েল", "পাখি", "ভুরুটের-ঝাঁক"]·DE["der-Wachtel", "der-quail", "quail"]·EN["quail", "the-quail"]·FR["caille", "le-cailles", "le-quail", "quail"]·heb["ה-שלו", "שלו", "שלוים"]·HI["बटेर"]·ID["burung-puyuh"]·IT["[שלו]", "il-quaglia", "il-quail", "quail"]·jav["manuk-puyuh", "puyuh"]·KO["그-메추라기", "그-메추라기가", "메추라기-를", "메추라기들"]·PT["as-codornizes", "codornizes"]·RU["перепела", "перепелов"]·ES["codornices", "las-codornices"]·SW["kware"]·TR["bıldırcın", "bıldırcınlar", "bıldırcınları"]·urd["بٹیر", "بٹیریں"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
שְׂלָו n.f. Ex 16:13 quail (prob. foreign word; Arabic سَلْوَى, Syriac ܣܰܠܘܰܝ, Sam. ࠔࠋࠅࠉ );—quail, coturnix communis vel vulgaris (TristrNHB 229 ff. FFP 124 PostHast.DB. quail, Di Ex 16:13):—abs. coll. Nu 11:32 (J); Ex 16:13 (P), ψ 105:40 (in all Qr שְׂלָיו); pl. שַׂלְוִים Nu 11:31 (J; as if from sg. שַׂלְוֶה).