H7954 H7954
at ease, secure, tranquil (Aramaic)
A Biblical Aramaic adjective describing a state of ease, security, and tranquility. Daniel 4:1 (English 4:4, Aramaic 4:1) uses it when Nebuchadnezzar reports: 'I was at ease in my house and flourishing in my palace.' The term conveys both physical security (no external threats) and internal contentment (psychological peace). This ease provides the setting for Nebuchadnezzar's disturbing dream—prosperity interrupted by divine revelation. The Aramaic form appears in Egyptian Aramaic papyri, showing its currency in administrative contexts. The adjective captures the king's pre-judgment condition: comfortable, powerful, unaware of coming humiliation.
Sentidos
1. sense 1 — In Daniel 4:1 (Aramaic 4:4), the adjective describes Nebuchadnezzar's state: 'I was at ease' (שְׁלֵה הֲוֵית). The verb הֲוֵית ('I was') links the predicate adjective to the subject. Spanish translates 'tranquilo' (tranquil), French 'prospérer' (prospering, verb form), German brackets the Aramaic. The parallel 'flourishing' (רַעֲנָן) in my palace reinforces the image of royal prosperity. The domain assignment to 'Trouble, Hardship, Relief' positions this as relief from trouble—complete security. This ease makes the subsequent dream judgment more dramatic: the secure king receives revelation of coming downfall, demonstrating that even imperial ease cannot escape divine sovereignty. 1×
AR["مُطْمَئِنًّا"]·ben["নিশ্চিন্ত"]·DE["[שלה]"]·EN["at-ease"]·FR["prospérer"]·heb["שליו"]·HI["निश्चिन्त"]·ID["damai"]·IT["[שלה]"]·jav["tentrem"]·KO["평안히"]·PT["tranquilo"]·RU["спокойным"]·ES["tranquilo"]·SW["tulivu"]·TR["huzurlu"]·urd["سکون"]
Sentidos Relacionados
H7965 1. peace, absence of conflict (198×)H3467 1. save, deliver, rescue (Hifil active) (156×)H5127 1. flee, run away (Qal) (144×)G1515 1. peace, well-being, harmony (93×)H8002 1. peace offering(s) (87×)G4982 1. save spiritually, grant salvation (79×)H3444 1. salvation, deliverance (67×)H4422 1. Nifal: escape, flee (63×)H1272 1. flee, run away (Qal) (58×)H6869b 1. distress, trouble (57×)G4991 1. of salvation (46×)G2347 1. tribulation, affliction, distress (45×)H0983 1. security, safety, confidence (42×)H6031b 1. Piel: afflict, oppress (42×)H6040 1. affliction, misery, suffering (36×)H3468 1. salvation, deliverance (33×)G5343 1. flee, run away (28×)H3467 2. savior, deliverer (Hifil participle substantive) (28×)H8668 1. salvation, deliverance (27×)H8252 1. be quiet, be at rest (26×)
Referencia BDB / Léxico
† שְׁלֵה adj. at ease (Egyptian Aramaic Cooke 210);—שׁ׳ הֲוֵית בְּ Dn 4:1 I was at ease in my house.—3:29 v. following.