H7828 H7828
sea gull, possibly tern; unclean water bird forbidden as food
This bird appears in the Levitical dietary laws listing unclean birds. Both Leviticus 11:16 and Deuteronomy 14:15 include it among forbidden fowl. Scholars identify it as some type of sea bird, most likely a gull or tern, based on the root suggesting a slender, attenuated body. Ancient and modern translators differ on the exact species, but agree it designates a coastal or aquatic bird unsuitable for Israelite consumption. The multilingual consistency ('sea-gull,' 'gaviota,' 'mer-gull') reflects scholarly consensus on the general category. The prohibition categorizes it with other birds of prey or scavengers, deemed unclean by Torah standards.
Sentidos
1. sense 1 — An unclean water bird, probably a sea gull or tern, listed in Leviticus 11:16 and Deuteronomy 14:15 among prohibited fowl. The identification rests on the root suggesting a slender body and the bird's association with water. Spanish 'la-gaviota' (the seagull) and English 'the-sea-gull, the-seagull' show translational consistency. The bird's inclusion in dietary restrictions placed it among scavengers or birds of prey, categories Torah deemed unsuitable for Israelite food. The exact species matters less than the ritual category: unclean, therefore forbidden. 2×
AR["النَّوْرَسَ"]·ben["-গঙ্গাচিল"]·DE["der-Meer-gull", "der-seagull"]·EN["the-sea-gull", "the-seagull"]·FR["le-mer-gull", "le-seagull"]·heb["ה-שחף"]·HI["और-को", "शाखफ"]·ID["burung-camar", "camar"]·IT["il-mare-gull", "il-seagull"]·jav["camar", "manuk-camar"]·KO["그-갈매기를", "그-갈매기와"]·PT["a-gaivota"]·RU["-чайку", "чайку"]·ES["la-gaviota"]·SW["shakwe"]·TR["martı", "martıyı"]·urd["بحری-بادبان", "بگلے"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
† [שַׁ֫חַף] n.[m.] prob. sea-mew, gull (cf. 𝔊 𝔙) (from attenuated body, Thes); so Post Hast. DB Cuckow TristrNHB 210 ff.; sterna fluviatilis, or tern Id FFP 135 M’Lean-Shipley Ency. Bib. Id.;—הַשָּׁ֑חַף Dt 14:15 = Lv 11:16 (P), in list of unclean birds.