Buscar / H7822
H7822 H7822
Art | N-ms  |  13× en 1 sentido
Divieso o úlcera cutánea inflamada; usado para las llagas de las plagas, erupciones leprosas y aflicciones dolorosas en la piel humana o animal. שְׁחִ
Divieso o úlcera cutánea inflamada; usado para las llagas de las plagas, erupciones leprosas y aflicciones dolorosas en la piel humana o animal. שְׁחִין designa una lesión cutánea dolorosa e inflamada — un divieso o úlcera que brota en la superficie del cuerpo. En Éxodo 9:9-11 aparece como una de las plagas de Egipto, afectando tanto a personas como a animales. Levítico 13:18-23 lo trata como una condición potencialmente leprosa que requiere examen sacerdotal. La 'úlcera de Egipto' (Dt 28:27) se convierte en maldición del pacto, mientras que las llagas atormentadoras de Job (Job 2:7) y el divieso mortal de Ezequías (2 R 20:7; Is 38:21) lo muestran como señal de aflicción física severa.

Sentidos
1. Divieso o úlcera cutánea inflamada que brota en la superficie del cuerpo Divieso o úlcera cutánea inflamada que brota en la superficie del cuerpo. Abarca la sexta plaga de Egipto sobre personas y ganado (Éx 9:9-11), las condiciones cutáneas leprosas bajo inspección sacerdotal (Lv 13:18-23), la temida 'úlcera de Egipto' como maldición del pacto (Dt 28:27, 35), el divieso casi mortal de Ezequías sanado con una cataplasma de higos (2 R 20:7), y las llagas agónicas de Job en todo su cuerpo (Job 2:7). 13×
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Disease and Affliction
AR["الدَّمَامِلُ", "الدَّمَامِلِ", "الدُّمَّلَةِ", "الدُّمَّلِ", "بِ-قُرُوحٍ", "بِ-قُرُوحِ", "بِقُروحٍ", "دَمَامِلَ", "دَمَامِلُ", "دُمَّلٌ", "فِي-الدُّمَّلِ"]·ben["ফোঁড়ায়", "ফোড়া", "ফোড়াতে", "ফোড়ায়", "ফোড়ার", "ভয়ঙ্কর-ঘা", "মারাত্মক-ফোঁড়ায়", "মিশরের-ফোঁড়ায়", "সেই-ফোড়ায়", "সেই-ফোড়ার"]·DE["Geschwuere", "[בשחין]", "[השחין]", "boil", "der-Geschwuere", "der-boil", "in-der-boil", "mit-boils", "mit-boils-von"]·EN["boil", "boils", "in-the-boil", "the-boil", "the-boils", "with-boils", "with-boils-of"]·FR["[השחין]", "avec-boils", "avec-boils-de", "dans-le-ulcère", "dans-בשחין", "le-boil", "le-ulcère", "le-ulcères", "ulcère", "ulcères"]·heb["ב-ה-בשחין", "ב-שחין", "ה-שחין", "ל-שחין", "שחין"]·HI["उसकी", "फोड़ा", "फोड़े", "फोड़े-करके", "फोड़े-से", "फोड़ों-के", "वह", "ह-फोड़े-पर"]·ID["bisul", "bisul-itu", "dengan-barah", "dengan-bisul", "pada-bisul"]·IT["[השחין]", "boil", "con-boils", "con-boils-di", "il-boil", "il-bolli", "il-ulcere", "in-con-boils", "in-il-boil", "ulcere"]·jav["bisul", "dados-bisul", "ing-bisul", "mawi-bisul", "nganggo-wudun", "wudun"]·KO["(전)-종기로", "그-종기-의", "그-종기가", "그-종기에", "그-종기의", "되어", "에-종기", "종기", "종기-에서"]·PT["a-ferida", "a-úlcera", "com-úlcera", "com-úlcera-de", "ferida", "ferida-de", "na-úlcera", "úlcera"]·RU["-нарыв", "в-язве", "нарывами", "нарывов", "нарывом", "нарывы", "язва", "язвой", "язву", "язвы"]·ES["con-sarna", "con-úlcera", "con-úlcera-de", "divieso", "el-divieso", "el-tumor", "en-el-divieso", "la-llaga", "la-úlcera", "úlcera"]·SW["jipu", "katika-jipu", "kuwa-majipu", "kwa-jipu", "kwa-majipu", "majipu"]·TR["cibanin", "çıban", "çıbanda", "çıbanlarla", "çıbanın", "çıbanın-"]·urd["دردناک-پھوڑوں-سے", "میں-پھوڑے", "پھوڑا", "پھوڑوں-سے", "پھوڑوں-کے", "پھوڑے", "پھوڑے-سے", "پھوڑے-میں", "پھوڑے-کا", "پھوڑے-کی"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
שְׁחִין n.m. boil, coll. eruption;—on man 2 K 20:7 = Is 38:21, שׁ׳ רָ֑ע Dt 28:35; Jb 2:7; possibly leprous Lv 13:18, 19, 20, צָרֶ֫בֶת הַשּׁ׳ 13:23 (v. צ׳; all P), in Egypt, on man and beast Ex 9:9, 10, 11(×2) (all P), cstr. שְׁחִין מִצְרַיִם Dt 28:27.