Buscar / H7809
H7809 H7809
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2fs  |  2× en 1 sentido
bribe, give a present; offer payment to corrupt judgment or gain favor
This verb means to give a bribe or corrupt gift, universally condemned in Scripture. Ezekiel 16:33 uses it in shocking imagery: unfaithful Jerusalem 'bribed' her lovers to come to her, reversing normal prostitution economics—she paid them rather than receiving payment. Job 6:22 uses it hypothetically: Job asks if he ever requested his friends to 'give a bribe on my behalf' to powerful enemies. The verb derives from the noun for bribe (shochad). Spanish sobornar and French donner (in this context) convey the corrupt transaction. The term always carries negative moral weight—bribery perverts justice and loyalty, whether in courts or covenant relationships.

Sentidos
1. sense 1 To offer a bribe or corrupting payment, appearing in Job 6:22 and Ezekiel 16:33. Job uses it hypothetically: he never asked friends to bribe others on his behalf, asserting his integrity. Ezekiel uses it in prophetic metaphor: apostate Jerusalem bribed her lovers, showing spiritual perversion—she paid for what should have brought profit. Spanish 'sobornar, sobornaste' (to bribe, you bribed) and the English 'bribe' uniformly carry negative moral judgment. Both contexts condemn the practice, whether potential (Job) or actual (Ezekiel).
PROPERTIES_RELATIONS True, False Deceit and Treachery
AR["ارْشُوا", "وَرَشَوْتِهِمْ"]·ben["আর-ঘুষ-দিয়েছিলে", "উৎকোচ-দাও"]·DE["[ותשחדי]", "[שחדו]"]·EN["and-you-bribed", "bribe"]·FR["et-donner", "שחדו"]·heb["ו-תשחדי", "שחדו"]·HI["और-रिश्वत-दी-तूने", "रिश्वत-दो"]·ID["dan-engkau-menyuap", "suaplah"]·IT["[ותשחדי]", "bribe"]·jav["lan-panjenengan-nyogok", "nyogok"]·KO["그리고-너는-뇌물을-주었다", "뇌물을-바치라"]·PT["e-subornaste", "subornai"]·RU["и-подкупала", "подкупите"]·ES["sobornad", "y-los-sobornaste"]·SW["na-ukawahonga", "toeni-hongo"]·TR["rüşvet-verin", "ve-rüşvet-verdin"]·urd["اور-تُو-نے-رشوت-دی", "رشوت-دو"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† [שָׁחַד] vb. give a present, bribe (Ecclus 35:14; Aramaic שְׁחַד, ܫܚܰܕ bribe; perhaps also Assyrian šidê, gifts, DlWB 643);— Qal Impf. 2 fs., acc. pers. וַתִּשְׁחֳדִי אוֹתָם Ez 16:33 thou didst bribe them to come (לָבוֹא; ‖ נָתַן נְדָנִים); read prob. also Inf. cstr. sf. שַׁחֲדָהּ Is 47:11 to buy it off (for MT שַׁחְרָה, so Kr Gr Buhl CheHpt. Heb. 142, cf. Marti; v. Pr 6:35); Imv. mpl. שִׁחֲדוּ בַעֲדִי (Ges§ 64 a) Jb 6:22 give a bribe for me.