H7752 H7752
Látigo o azote, usado literalmente para el castigo y figuradamente para el juicio divino y la calamidad
Designa el instrumento para golpear: un látigo, fusta o azote, empleado en contextos tanto de crueldad humana como de disciplina divina. La infame amenaza de Roboam de castigar a Israel con escorpiones en lugar de los azotes de su padre marca la ruptura política del reino (1 R 12:11, 14). El amigo de Job, Elifaz, habla de estar oculto del 'azote de la lengua' (Job 5:21), extendiendo la imagen al ataque verbal. Isaías presenta al SEÑOR blandiendo un azote contra Asiria como cuando golpeó a Egipto junto al mar (Is 10:26; 28:15, 18). La palabra así tiende un puente entre el castigo físico y el juicio cósmico.
Sentidos
1. Látigo, azote — Látigo o azote usado para infligir castigo, apareciendo tanto en sentido literal como metafórico. Literalmente designa el instrumento de disciplina: Roboam amenaza con azotes más duros que los de Salomón (1 R 12:11, 14). Metafóricamente, Job 5:21 habla del 'azote de la lengua', mientras Isaías describe a Dios blandiendo un azote contra los opresores (Is 10:26; 28:15, 18). Nahúm 3:2 evoca el chasquido del látigo. 11×
AR["السَّوْطُ", "بِالسِّياطِ", "بِالـ-سِّيَاطِ", "سَوْطًا", "سَوْطٌ", "سَوْطٍ", "مِنْ-سَوْطِ"]·ben["-চাবুক-থেকে", "চাবুক", "চাবুক-দিয়ে", "চাবুকে", "চাবুকের"]·DE["[(שוט)]", "[בשוט]", "[בשוטים]", "[שוט]", "mit-der-whips"]·EN["a-whip", "an-overflowing", "from-the-scourge-of", "scourge", "the-whip", "whip", "with-the-whips"]·FR["[(שוט)]", "[בשוטים]", "[שוט]", "avec-le-whips", "dans-בשוט", "fouetter", "שוט"]·heb["ב-ה-שוטים", "ב-שוט", "בַּ-שּׁוֹטִים", "שוט"]·HI["कोड़ा", "कोड़े-की", "कोड़े-से", "कोड़ों-से"]·ID["Cambuk", "Dari-cambuk", "cambuk", "dengan-cambuk"]·IT["[(שוט)]", "[בשוטים]", "[שוט]", "con-il-whips", "in-da-il-scourge-di", "scourge", "un-whip"]·jav["(cemeti)", "cambuk", "cemeti", "kaliyan-pecut", "pecut", "penthung", "saking-cambuk", "srana-pecut"]·KO["그-채짓들-로", "에-채찍", "에-채찍으로", "채찍-의", "채찍-이", "채찍은", "채찍을", "채찍이"]·PT["Chicote", "açoite", "com-os-açoites", "com-os-chicotes", "de-açoite-de", "de-chicote", "flagelo"]·RU["бич", "бича", "бичами", "кнут", "от-бича"]·ES["(azote)", "Del-látigo-de", "Látigo", "azote", "con-azotes", "con-los-látigos", "látigo!", "un-azote"]·SW["-mjeledi", "kutoka-kwa-mjeledi-wa", "kwa-mijeledi", "mfuriko", "mjeledi"]·TR["(kirbac)", "kamci", "kamrı", "kamçılarla", "kirbac", "kırbacın", "kırbaç", "kırbaçtan"]·urd["کوڑا", "کوڑوں-سے", "کوڑے-سے", "کوڑے-کی"]
Sentidos Relacionados
H2719 1. sword, weapon of war (410×)H4196 1. altar (place of sacrifice) (403×)H7393 1. chariot, chariotry (117×)H7198 1. bow (weapon) (72×)H7979 1. table (71×)H7782 1. ram's horn trumpet (69×)H4294 2. staff, rod, scepter (63×)H4043 1. shield, defensive weapon (60×)H0646 1. ephod (priestly garment) (49×)H8504 1. blue (violet-blue yarn/fabric) (49×)H2595 1. spear, lance (48×)H2671 1. arrow, projectile weapon (46×)H4818 1. chariot, war-chariot (44×)H3658 1. lyre, harp (stringed instrument) (42×)H1537 1. Gilgal (place name) (41×)H0713 1. purple (fabric/dye) (38×)H0905 3. poles, staves (37×)H7392 1. Qal participle: rider, charioteer (37×)H4501 1. cultic lampstand (menorah) (36×)H0212 1. wheel (35×)
Referencia BDB / Léxico
† שׁוֹט n.m. Is 28:15 scourge, whip (NH id., so Arabic سَوْطٌ, سَاطَ (و) mix, stir about and beat; Ethiopic ሰውጥ: Aramaic שׁוֹטָא, ܫܰܘܛܳܐ; from foregoing? cf. Germ. streifen; or onomat., cf. swish, switch?);—שׁ׳ abs. Is 10:26 +, cstr. Jb 5:21; pl. שׁוֹטִים 1 K 12:11 +;— 1. scourge, for chastisement, 1 K 12:11, 14 = 2 Ch 10:11, 12 (all c. vb. יִסַּר); fig. of national scourge (wielded by י׳) Is…