Buscar / H7686
H7686 H7686
V-Qal-Imperf-2mp  |  21× en 4 sentidos
Extraviarse, errar o vagar; en Hifil, hacer errar; por extensión, embriagarse o extasiarse
Extraviarse, errar o vagar; en Hifil, hacer errar; por extensión, embriagarse o extasiarse

Sentidos
1. Extraviarse, vagar, desviarse Extraviarse, vagar, desviarse. Desviarse del camino correcto, ya sea literal o en sentido moral/espiritual. Salmo 119:21 y 119:118 hablan de quienes se desvían de los mandamientos de Dios, y Proverbios 5:23 advierte que el necio morirá por falta de disciplina, extraviándose en su gran insensatez. Proverbios 20:1 dice que el vino es escarnecedor — quien se deja extraviar por él no es sabio.
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Straying and Erring
AR["الضَّالِّينَ", "ضالٍّ", "ضَلَّتْ", "ضَلُّوا", "لِلضَّلالِ", "يَضِلُّ"]·ben["ঘুরে-বেড়াল", "বিচ্যুত-হতে", "ভ্রান্ত-হবে", "ভ্রান্ত-হয়", "ভ্রান্ত-হয়েছে", "যারা-ভ্রান্ত-হয়"]·DE["[ישגה]", "[ישגו]", "[לשגות]", "[שגה]", "[שגו]", "jene-straying"]·EN["erring", "he-will-go-astray", "stagger", "those-straying", "to-stray", "wandered"]·FR["errer", "le-errer", "s'égarer", "à-errer"]·heb["ה-שוגים", "ישגה", "ישגו", "ל-שגות", "שגו", "שוגה", "שוגים"]·HI["भटकता-है", "भटकती-हैं", "भटकते-हैं", "भटकने-को", "भटके-हैं", "भटकेगा"]·ID["Tersesat", "dia-akan-tersesat", "terhuyung-huyung", "untuk-menyimpang", "yang-menyimpang"]·IT["[ישגו]", "errare", "erro'", "essi-errarono", "per-errare"]·jav["kanggé-nyimpang", "kasengsem", "nglembara", "sempoyongan", "tiyang-kang-kesasar", "tiyang-tiyang-ingkang-nasar"]·KO["방황하였다", "벗어나는-자들-을", "벗어나려-함이니라", "비틀거렸다", "비틀거리는-자는", "황홀할-것이다"]·PT["Erraram", "erraram", "o-que-erra", "para-errar", "que-se-desviam", "se-desencaminhará"]·RU["блуждали", "заблудится.", "заблуждающийся", "уклоняющимся", "уклоняющихся", "чтобы-заблуждаться", "шатаются"]·ES["Vagaron", "erraron", "los-que-yerran", "para-extraviarte", "se-extravía", "se-perderá"]·SW["Wanazurura", "a-ta-potea", "apotoshwaye", "kupotea", "wamepotea", "wanaopotea", "wanaopotoka"]·TR["sapanlar", "sapanları", "sapmak-için", "sendeldiler", "sersemleyen", "süründüler", "yolunu-şaşırır"]·urd["بھٹکنے-والا", "بھٹکنے-والوں-کو", "بھٹکنے-کو", "بھٹکیں", "بھٹکے-گا", "بہکے", "جو-بھٹکتے-ہیں"]
2. Errar, cometer un error Errar, cometer un error. Cometer una falta inadvertida o pecado por ignorancia o negligencia. Levítico 4:13 y Números 15:22 usan el verbo para la congregación que peca sin intención, y Job 6:24 y 19:4 presentan a Job concediendo hipotéticamente que puede haber errado. 1 Samuel 26:21 registra a Saúl admitiendo 'he errado'. La distinción con el sentido 1 radica en la falta de intención deliberada.
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Straying and Erring
AR["أَخْطَأْتُ", "سَاهٍ", "سَهَوْتُمْ", "ضَلَلْتُ", "وَضَلَلتُ", "يَسْهُونَ"]·ben["আমি-ভুল-করেছি", "এবং-ভুল-করেছি", "তোমরা-ভুল-কর", "ভুল-করে", "ভুল-করেছে"]·DE["[שגה]", "[שגיתי]", "du-irren", "errs", "und-ich-erred"]·EN["I-have-erred", "and-I-erred", "erring", "errs", "you-err"]·FR["errer", "errs", "et-je-erred", "tu-err"]·heb["ו-שגיתי", "ישגו", "שגו", "שגיתי", "שוגה"]·HI["और-मैंने-भूल-की", "तुम-भूल-करो", "भटकते-हुए", "भटका-मैं", "भूल-करे", "मैंने-भूल-की"]·ID["aku-berbuat-salah", "aku-bersalah", "berbuat-salah", "dan-tersesat", "kamu-berbuat-salah", "yang-keliru"]·IT["[שגה]", "e-io-erred", "errare", "errs", "tu-err"]·jav["ingkang-lepat", "kawula-kliru", "kawula-lepat", "lan-kula-klèntu", "nglirwakaken", "panjenengan-sadaya-lepat"]·KO["그들-이-실수하면", "그리고-크게잘못하였도다", "내가-잘못했는지", "너희가-실수한다", "실수하는", "잘못했나니"]·PT["e-errei", "errante", "errar", "errardes", "errei"]·RU["заблудился-я", "заблуждается", "и-заблуждался", "согрешающего", "согрешите", "я-заблудился"]·ES["errare", "erráis", "erré", "he-errado,", "que-yerra", "y-erré"]·SW["aliyekosea", "mtakosea", "na-nimekosea", "nimekosea", "watakosa"]·TR["ve-hata-yaptım", "yanlışlıkla-günah-işleyen", "yanıldım", "yanılırsa", "yanılırsanız"]·urd["اور-بھٹکا", "بھول-کرے", "بھولے-سے-غلطی-کرنے-والے", "تم-غلطی-سے-گناہ-کرو", "غلطی-کی-ہے-میں-نے", "میں نے خطا کی"]
3. Hacer errar, extraviar (Hifil) Hacer errar, extraviar (Hifil). Hifil causativo: hacer que alguien se desvíe o extraviar. Deuteronomio 27:18 pronuncia una maldición sobre quien extravía al ciego, y Proverbios 28:10 advierte que quien hace errar al recto caerá en su propia fosa. Job 12:16 atribuye autoridad soberana a Dios: tanto el engañado como el engañador le pertenecen. Salmo 119:10 es la súplica del salmista de no ser dejado errar de los mandamientos divinos.
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Straying and Erring
AR["تُضِلَّنِي", "مَنْ-يُضِلُّ", "مُضِلُّ", "وَالمُضَلِّلُ"]·ben["এবং-ভ্রমকারী", "তুমি-ভ্রান্ত-করিও", "যে-বিপথগামী-করে", "যে-ভ্রান্ত-করে"]·DE["[ומשגה]", "[משגה]", "eins-misleading", "lass-mich-stray"]·EN["and-causing-to-err", "let-me-stray", "one-misleading", "one-who-leads-astray"]·FR["errer", "et-errer", "un-misleading"]·heb["ו-משגה", "משגה", "תשגני"]·HI["और-भटकाने-वाला", "भटकाने-वाला", "भटकानेवाला"]·ID["Siapa-menyesatkan", "dan-yang-menyesatkan", "membiarkan-aku-tersesat", "orang-yang-menyesatkan"]·IT["e-errare", "errare", "erro'", "uno-misleading"]·jav["damel-kula-nasar", "ingkang-nyasaraken", "lan-ingkang-nyasaraken", "tiyang-kang-nyasaraken"]·KO["그리고-방황하게-하는-분-이", "나쁘게-이끄는-자는", "매혹하는-자가", "벗어나게-마소서-나-를"]·PT["Desencaminhador-de", "e-extraviador", "me-deixes-desviar", "quem-faz-errar"]·RU["дай-отклониться-мне", "и-вводящий-в-заблуждение", "сбивающий", "сбивающий-с-пути"]·ES["El-que-hace-errar", "el-que-hiciere-errar", "me-hagas-errar", "y-el-que-hace-errar."]·SW["anayempoteza", "anayepoteza", "na-anayedanganya", "nipeleke-kando"]·TR["saptıran", "saptırma-beni", "ve-aldatan"]·urd["اور-بھٹکانے-والا", "بھٹکنے-دے-مجھے", "جو-بھٹکائے", "گمراہ-کرنے-والا"]
4. Embriagarse, extasiarse Embriagarse, extasiarse. Embriagarse o extasiarse — un placentero perderse en el amor o el vino. Proverbios 5:19 exhorta al esposo a estar continuamente extasiado con el amor de su esposa, mientras que el versículo 20 pregunta por qué habría de extasiarse con una extraña. La idea raíz de extraviarse se transforma en absorción extática; el vagar no es fracaso moral sino abandono gozoso.
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Straying and Erring
AR["تَسْكَرُ"]·ben["মুগ্ধ-হও", "মুগ্ধ-হবে"]·DE["[תשגה]"]·EN["be-intoxicated", "should-you-be-intoxicated"]·FR["errer"]·heb["תשגה"]·HI["मग्न-हो"]·ID["engkau-hendaklah-mabuk", "engkau-mabuk"]·IT["errare"]·jav["kasengsem"]·KO["황홀하겠느냐", "황홀하라"]·PT["embriaga-te", "te-embriagarias"]·RU["опьяняйся", "опьяняться-тебе,"]·ES["recréate", "te-recrearás"]·SW["u-leweshwe"]·TR["kendini-kaybedersin", "kendini-kaybet"]·urd["مست-رہ", "مست-رہے-گا"]

Sentidos Relacionados
G4102 1. faith, trust, belief (239×)G4100 1. believe / have faith in (233×)H0982 1. trust in, rely on (105×)H3988a 1. reject, refuse (56×)G4103 1. faithful, trustworthy, reliable (54×)H0530 1. faithfulness, fidelity, reliability (47×)H0539 1. believe, accept as true (42×)H3985 1. refuse, be unwilling (41×)H0539 2. faithful, trustworthy, sure (39×)H8582 1. lead astray, cause to err (22×)H2623 1. faithful ones / saints (community) (21×)G0571 1. unbelieving, unbeliever (20×)G3982 1. be persuaded or convinced (19×)H8582 2. go astray, err morally (19×)G4105 1. to deceive, lead astray (18×)G3982 2. trust or have confidence in (17×)H2186a 1. reject, spurn (Qal) (16×)H3988a 2. despise, scorn (14×)G3982 3. persuade or convince someone (13×)G4103 2. believing, a believer (13×)

Referencia BDB / Léxico
† [שָׁגָה] vb. go astray, error (Aramaic שְׁגָא, ܫܓܳܐ id.);— Qal Pf. 1 s. שָׁגִיתִי Jb 6:24; 19:4, etc.; Impf. 3 ms. יִשְׁגֶּה Pr 5:23, etc.; Inf. cstr. שְׁגוֹת 19:27; Pt. שֹׁגֶה Ez 45:20; Pr 20:1, etc.;— 1. error, stray, of flock Ez 34:6 (fig.). 2. swerve, meander, reel or roll, in drunkenness, ב of drink Is 28:7(×2); = be intoxicated, Pr 20:1; so with (בּ) love 5:19, 20; שׁ׳ בָּרֹאֶה Is 28:7.