H7680 H7680
crecer, aumentar—multiplicarse o hacerse abundante (arameo)
Este verbo arameo significa crecer, aumentar o multiplicarse. Aparece en correspondencia oficial del período persa (Esdras 4:22) advirtiendo contra que el daño aumente al imperio, y en saludos reales deseando que la paz se multiplique (Daniel 4:1, 6:25). El término transmite expansión o aumento, ya sea de daño o bendición, y refleja el lenguaje administrativo arameo usado en estos contextos.
Sentidos
1. Aumentar/multiplicar — Los tres usos se dividen entre advertencia contra aumentar pérdida real (Esdras 4:22) y deseos de fórmula de bendición por paz multiplicada (Daniel 4:1, 6:25). El español 'multiplicar' y términos relacionados aparecen en traducciones. El pasaje de Esdras lo usa negativamente en pregunta retórica sobre por qué el daño debería crecer, mientras los textos de Daniel lo emplean en la fórmula de saludo arameo estándar 'Que tu paz se multiplique'. 3×
AR["لِيَكْثُرْ", "يَكْثُرُ"]·ben["বৃদ্ধি-পাক", "বৃদ্ধি-পাবে"]·DE["[ישגא]"]·EN["may-increase", "should-grow"]·FR["[ישגא]", "se-multiplier"]·heb["ירבה", "ישגא"]·HI["बढ़े"]·ID["berkembang", "bertambah", "bertambahlah"]·IT["[ישגא]"]·jav["karisakan", "saya-ageng", "saya-kathah"]·KO["번성할지어다", "증가하라"]·PT["aumente", "cresceria"]·RU["возрастёт", "да-умножится"]·ES["crecería", "sea-multiplicada"]·SW["iachiwe-kukua", "iongezeke"]·TR["artsın", "buyusun"]·urd["بڑھے"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† [שְׂגָא] vb. grow great (𝔗 ס׳, Syriac ܣܐ; v. BH שׂנא (Aramaism in Job));— Pe. Impf. 3 ms. יִשְׂגֵּא, of injury Ezr 4:22; שְׁלָֽמְכוֹן יִשְׂ׳ Dn 3:31; 6:26.