Buscar / H7551
H7551 H7551
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms  |  9× en 2 sentidos
Abigarrar, bordar; como sustantivo, bordador; en Pual, ser hábilmente tejido o labrado.
Término de artesanía textil arraigado en el arte de trabajar diseños con hilos de colores. Como participio Qal designa al 'bordador', el artesano hábil que creaba las cortinas, mamparas y vestiduras multicolores del Tabernáculo (Éx 26:36; 27:16; 28:39; 35:35; 36:37; 38:18, 23; 39:29). El pasivo Pual en el Salmo 139:15 es sobrecogedor: el salmista declara 'fui entretejido' en las profundidades ocultas, comparando la formación divina del ser humano en el vientre con la labor intrincada de un bordador. Los cognados del árabe 'raqama' y del etiópico confirman el significado central de marcar o estampar con color.

Sentidos
1. Bordador Participio Qal usado como sustantivo: un bordador o abigarrador, el artesano que labra diseños decorativos con hilos de colores. Aparece exclusivamente en los relatos de la construcción del Tabernáculo (Éxodo 26–39), donde el oficio del bordador se distingue del tejedor y del diseñador. El español 'bordador' refleja este vocabulario textil especializado.
PHYSICAL_ACTION Activities Involving Cloth Linen and Fabric
AR["مُطَرِّزٍ", "وَ-المُطَرِّزِ", "وَ-مُطَرِّزٌ"]·ben["এবং-কারুকারী", "এবং-সূচিকার", "কারুকারীর", "সূচিকারের", "সূচিত্রকারীর"]·DE["embroiderer", "und-embroiderer"]·EN["and-embroiderer", "embroiderer"]·FR["brodeur", "et-brodeur"]·heb["ו-רוקם", "רוקם"]·HI["और-कढ़ाई-करनेवाला", "कढ़ाई-करने-वाले", "कढ़ाई-करनेवाले-की", "कढ़ाई-कार-का", "कढ़ाई-की"]·ID["dan-penyulam", "penyulam"]·IT["e-embroiderer", "embroiderer"]·jav["ingkang-nyulam", "lan-tukang-bordir", "lan-tukang-sulam", "tiyang-ingkang-nganyam,", "tiyang-ingkang-nganyam.", "tukang-bordir;"]·KO["그리고-수놓는-자", "그리고-수놓는-자의", "수놓는-자의", "수놓은-자의"]·PT["bordador", "e-bordador"]·RU["вышивальщика", "и-вышивальщик", "и-вышивальщика"]·ES["bordador", "y-bordador"]·SW["na-mshonaji", "na-mtarizi", "ya-mtarizi"]·TR["nakıscı", "nakışçı", "ve-nakışçı", "ve-nakışçının"]·urd["اور-بیل-بوٹے-بنانے-والا", "بننے-والے-کا", "بیل-بوٹے-بنانے-والے-کا", "کشیدہ-کار-کا"]
2. Tejido, entretejido Pasivo Pual: ser intrincadamente tejido o hábilmente labrado. En el Salmo 139:15, el salmista se maravilla de haber sido 'entretejido' en lo profundo de la tierra (metáfora del vientre materno), empleando la voz pasiva de este verbo de bordado para describir la artesanía creadora de Dios. El español 'fui entretejido' captura la asombrosa metáfora: la creación divina como arte textil magistral.
PHYSICAL_ACTION Activities Involving Cloth Linen and Fabric
AR["نُسِجْتُ"]·ben["বোনা-হয়েছিলাম"]·DE["ich-Krieg-woven"]·EN["I-was-woven"]·FR["broder"]·heb["רוקמתי"]·HI["बुना-गया-मैं"]·ID["aku-ditenun"]·IT["[רקמתי]"]·jav["kula-dipuntenun"]·KO["엮어졌나이다"]·PT["entretecido"]·RU["вытканы-были"]·ES["fui-entretejido"]·SW["niliposukwa"]·TR["dokudun-beni"]·urd["بُنا-گیا-میں"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
† [רָקַם] vb. variegate (NH id.; so Arabic رَقَمَ, Ethiopic ረቀመ:, cf. 𝔗 רְקָם, רִקְמָתָא variegated cloth or skin, Syriac ܬܰܪܩܡܳܬܳܐ freckles);— Qal Pt. act. רֹקֵם, as subst. variegator, worker (weaver) in colours, c. ב mater. Ex 38:23, מְלֶאכֶת חָרָשׁ וְחשֵׁב זְר׳ 35:35; especially מַעֲשֵׂה ר׳ variegator’s work 26:36; 27:16; 28:39 = 36:37; 38:18; 39:29 (all P; all c. mater. except 28:39). Pu. Pf. 1 s. רֻקַּמְתִּי ψ 139:15 I was skilfully wrought (woven, ‖ סכך v 13).