H7536 H7536
saliva, escupitajo—saliva, especialmente en contextos de desprecio o tiempo breve
Este sustantivo se refiere a saliva o escupitajo, apareciendo en contextos de escupir con desprecio (Isaías 50:6, Job 30:10) y como medida del momento más breve. Job 7:19 usa la vívida frase 'mientras trago mi saliva' para describir un instante de tiempo, mostrando cómo los procesos corporales podían convertirse en modismos para brevedad temporal. El término captura tanto la sustancia física como sus asociaciones culturales con el desdén.
Sentidos
1. escupitajo despreciativo — Dos pasajes (Job 30:10, Isaías 50:6) involucran escupir con desprecio, mientras Job 7:19 usa tragar saliva como metáfora temporal. El español distingue entre 'saliva' (la sustancia) y 'escupir' (el acto), mientras las traducciones luchan con el modismo temporal en 7:19. El pasaje de Isaías es parte del Cántico del Siervo describiendo humillación, haciendo la referencia al escupir particularmente conmovedora. 3×
AR["بُصاقاً", "ريقي", "وَ-البُصْقِ"]·ben["আমার-থুতু", "এবং-থুতু", "থুতু"]·DE["[ורק]", "[רקי]", "nur"]·EN["and-spitting", "my-spit", "spit"]·FR["[ורק]", "mon-רקי-moi", "רק"]·heb["ו-רוק", "רוק", "רוקי"]·HI["और-थूक-से", "थूक"]·ID["dan-ludah", "ludah", "ludahku"]·IT["[ורק]", "my-spit-mio", "spit"]·jav["idu", "idu-kawula", "lan-idu"]·KO["그리고-침뱉음에서-", "나의-침을", "침을"]·PT["cuspe", "e-cuspe", "saliva-minha"]·RU["и-плевков", "плевка", "слюну-мою"]·ES["escupir", "mi-saliva?", "y-escupitajos"]·SW["mate", "mate-yangu", "na-mate"]·TR["tükürük", "tükürüğümü", "ve-turukmekten"]·urd["اور-تھوکنے", "تک", "تھوکنا"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
† רֹק n.[m.] spittle;—abs. ר׳ Is 50:6; Jb 30:10 (both of contemptuous spitting); sf. רֻקִּי 7:19 while I swallow (בָּלַע) my spittle, i.e. for the briefest time.