H7524 H7524
shattering, crushing; violent breaking or slaughter
A noun meaning shattering or crushing. Psalm 42:10 uses it figuratively: 'as with a shattering in my bones,' describing the emotional devastation caused by enemies' taunts. Ezekiel 21:22's usage is textually uncertain—possibly 'slaughter,' though the Septuagint suggests a shout or battle cry. The term captures the visceral impact of violence, whether literal or metaphorical.
Sentidos
1. sense 1 — Denotes shattering or crushing, with both physical and emotional applications. Psalm 42:10 employs it metaphorically: 'as with a shattering in my bones' (בְּרֶצַח בְּעַצְמוֹתַי), the psalmist describes the pain of mockery—as if his skeleton were being pulverized. Ezekiel 21:22 is textually difficult; MT has 'slaughter,' but the Septuagint reads 'shout' (βοῇ), leading to emendations like רִנָּה or צֶרַח. The core sense is violent breaking, whether bones crushed by grief or bodies shattered in battle. The word's rarity and textual issues reflect its specialized, intense usage. 2×
AR["بِ-كَسْرٍ", "بِالقَّتْلِ"]·ben["হত্যাতে", "হত্যার-মতো"]·DE["[ברצח]", "wie-mit-murder"]·EN["as-with-murder", "in-slaughter"]·FR["dans-brisement", "écrasement"]·heb["ב-רצח"]·HI["में-गोद", "में-हत्या"]·ID["dengan-pembantaian"]·IT["[ברצח]"]·jav["Kalayan-pejah", "ing-pemusnahan,"]·KO["-살인-으로", "-외쳐-안에서"]·PT["Com-morte", "em-grito-de-guerra"]·RU["для-убийства", "как-убийством"]·ES["Con-muerte", "en-matanza"]·SW["Kama-mauaji", "kwa-uuaji"]·TR["katliamda", "Öldürücü-darbe-gibi"]·urd["قتل-میں", "قتل-کی-طرح"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
† רֶ֫צַח n.[m.] shattering;—בְּר׳ בְּעַצְמוֹתַי ψ 42:11 with a shattering in my bones, fig. of effect of sneering words (Codd. כְּר׳; Ol Gr Che We כְּרָקָב); appar. slaughter Ez 21:27, but 𝔊 βοῇ (so ‖ תְּרוּעָה), Co רִנָּה, Houb (in Rosenm) צֶרַח, so Berthol Toy Krae.