Buscar / H7523
H7523 H7523
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms | 3ms  |  47× en 7 sentidos
Asesinar, matar ilicitamente; el homicida; usado en la prohibicion del Decalogo contra la muerte ilicita.
Asesinar, matar ilicitamente; el homicida; usado en la prohibicion del Decalogo contra la muerte ilicita.

Sentidos
1. Participio activo Qal funcionando como sustantivo agente Participio activo Qal funcionando como sustantivo agente: 'asesino' u 'homicida', termino tecnico juridico en la legislacion de las ciudades de refugio. Numeros 35:6-34 emplea este participio mas de veinte veces para definir los derechos del homicida y la jurisdiccion del vengador de sangre, convirtiendolo en el termino central del derecho homicida en la Torah. 31×
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Murderer Killer
AR["الْقَاتِلَ", "الْقَاتِلُ", "قَاتِلٌ", "قَاتِلٍ"]·ben["খুনী", "সেই-হত্যাকারী", "সেই-হত্যাকারী।", "হত্যাকারী"]·DE["Totschlaeger", "der-Totschlaeger", "der-murderer", "ein-Totschlaeger", "murderer"]·EN["a-manslayer", "manslayer", "murderer", "the-manslayer", "the-murderer"]·FR["le-meurtrier", "meurtrier", "un-meurtrier"]·heb["ה-רצח", "רוצח", "רצח"]·HI["हत्यारा", "हत्यारे", "हत्यारे-के", "हत्यारे-को"]·ID["pembunuh"]·IT["il-murderer", "il-omicida", "murderer", "omicida", "un-omicida"]·jav["ingkang-mejahi", "tiyang-ingkang-mejahi", "tukang-mejahi"]·KO["그-살인자가", "그-살인자는", "그-살인자를", "살인자", "살인자가", "살인자의"]·PT["assassino", "homicida", "o-assassino"]·RU["убийца", "убийце", "убийцу", "убийцы"]·ES["el-homicida", "homicida"]·SW["muuaji"]·TR["-katil", "-katili", "katil", "katilin"]·urd["قاتل", "قاتل-کے"]
2. Formas finitas del Qal que significan asesinar o matar ilicitamente Formas finitas del Qal que significan asesinar o matar ilicitamente. Exodo 20:13 y Deuteronomio 5:17 consagran la prohibicion en el Decalogo. Deuteronomio 4:42 extiende el verbo al homicidio involuntario, quien mata 'sin conocimiento', mientras 1 Reyes 21:19 lo usa para el asesinato judicial de Nabot por Acab.
VIOLENCE_CONFLICT Violence, Harm, Destroy, Kill Killing and Removing
AR["تَقْتُلْ", "هَلْ-قَتَلْتَ", "وَقَتَلَ", "وَيَقْتُلُهُ", "يَقْتُلُ", "يُقْتَلُ"]·ben["এবং-হত্যা-করে", "এবং-হত্যা-করে-তাকে", "তুমি-কি-খুন-করেছ", "তুমি-হত্যা-করবে", "হত্যা-করবে।", "হত্যা-করে", "হত্যা-হবে"]·DE["du-soll-murder", "er-soll-toeten", "habe-du-murdered", "kills", "und-kills", "und-murders-ihn"]·EN["and-kills", "and-murders-him", "have-you-murdered", "he-shall-kill", "kills", "you-shall-murder"]·FR["ai-tu-murdered", "et-kills", "et-murders-lui", "il-devra-tuer", "kills", "tu---meurtre", "tu-devra-murder"]·heb["ה-רצחת", "ו-רצח", "ו-רצחו", "ירצח", "תרצח"]·HI["और-मारेगा", "और-हत्या-करेगा-उसे", "क्या-हत्या-की", "मारेगा", "हत्या-करेगा"]·ID["apakah-kamu-membunuh", "dan-membunuh", "dan-membunuhnya", "dibunuh", "membunuh"]·IT["avere-tu-murdered", "e-kills", "e-murders-lui", "egli-dovra-uccidere", "kills", "tu-dovra-murder", "tu-shall-murder"]·jav["dipunpatèni", "lan-mejahi", "lan-mejahi-piyambakipun", "mejahi", "mejahi.", "panjenengan-mejahi", "punapa-panjenengan-sampun-mejàhi"]·KO["그리고-좽이면-그를", "그리고-좽인다", "살인하라", "살인하지", "살인했느냐", "좽일-것이다", "죽이리라"]·PT["assassinarás", "assassinaste", "e-matar", "e-o-matou", "matarás", "matasse", "será-morto"]·RU["и-убивает-его", "и-убьёт", "убивай", "убил", "убьют", "убьёт"]·ES["asesinarás", "matare", "matará", "y-lo-asesina", "y-mata", "¿Asesinaste"]·SW["atamuua", "atauawa", "je-umeua", "na-akamuua", "na-akimuua", "usiue"]·TR["ve-öldürürse", "ve-öldürürse-onu", "öldürdün-mü", "öldüreceksin", "öldürülecek", "öldürür"]·urd["اور-قتل-کرے", "قتل-کر", "قتل-کرے", "قتل-کیا-جائے", "کیا-تو-نے-قتل-کیا-ہے"]
3. Infinitivo absoluto Qal usado como sustantivo verbal que designa el acto de ases Infinitivo absoluto Qal usado como sustantivo verbal que designa el acto de asesinar, tipicamente en listas profeticas de violaciones del pacto. Oseas 4:2 cataloga los pecados de Israel: 'jurar, mentir, matar', y Jeremias 7:9 pregunta: '¿Robareis, matareis, adulterareis?' El infinitivo absoluto situa el asesinato junto a otras transgresiones capitales.
VIOLENCE_CONFLICT Violence, Harm, Destroy, Kill Killing and Removing
AR["تَقْتُلُونَ", "وَقَتلٌ"]·ben["এবং-হত্যা", "খুন-করতে"]·DE["[ורצח]", "[רצח]"]·EN["and-murdering", "murder"]·FR["[רצח]", "et-tuer"]·heb["ו-רצח", "רצוח"]·HI["और-हत्या", "हत्या"]·ID["dan-membunuh", "membunuh"]·IT["[ורצח]", "[רצח]"]·jav["lan-mejahi", "mejahi"]·KO["그리고-살인하고", "살인하며"]·PT["e-matar", "matar"]·RU["и-убийство", "убивать"]·ES["matar", "y-matar"]·SW["kuua", "na-kuua"]·TR["ve-öldürme", "öldürmek"]·urd["اور-قتل", "قتل"]
4. Nifal pasivo Nifal pasivo: ser asesinado o muerto, expresando la experiencia de la victima. Jueces 20:4 relata la concubina del levita que 'fue asesinada', y Proverbios 22:13 presenta la excusa absurda del perezoso: 'sere asesinado en las calles', donde la voz pasiva presta al reclamo su fuerza dramatica e ironica.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Murderer Killer
AR["أُقْتَلُ", "الْ-مَقْتُولَةِ"]·ben["মারা-পড়ব", "যার-খুন-হয়েছে"]·DE["[ארצח]", "der-murdered"]·EN["I-will-be-killed", "the-murdered"]·FR["le-murdered", "ארצח"]·heb["ארצח", "ה-נרצחה"]·HI["मारा-जाऊंगा-मैं", "हत्या-की-गई"]·ID["aku-akan-dibunuh", "yang-dibunuh"]·IT["Io-will-essere-killed", "il-murdered"]·jav["ingkang-dipun-pejahi", "kawula-badhé-dipunpejahi"]·KO["살해당한", "죽임을-당하리라-내가"]·PT["a-assassinada", "serei-morto"]·RU["буду-убит", "убитой"]·ES["la-asesinada", "seré-asesinado"]·SW["aliyeuawa", "nitauawa"]·TR["öldürüleceğim", "öldürülenin"]·urd["مارا-جاؤں-گا", "مقتولہ-"]
5. Participio Piel como sustantivo agente intensivo Participio Piel como sustantivo agente intensivo: el asesino habitual o que se define por matar. En 2 Reyes 6:32, Eliseo llama al rey 'este hijo de asesino', e Isaias 1:21 lamenta que la ciudad fiel se convirtio en ramera: 'asesinos' moran donde antes habitaba la justicia. El Piel marca el asesinato como rasgo definitorio.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Murderer Killer
AR["القَاتِلُونَ", "الْقاتِلِ"]·ben["খুনীরা", "হত্যাকারী"]·DE["[מרצחים]", "der-murderer"]·EN["murderers", "the-murderer"]·FR["[מרצחים]", "le-murderer"]·heb["ה-מרצח", "מרצחים"]·HI["हत्यारे", "हमरच्चेअख"]·ID["-pembunuh", "para-pembunuh"]·IT["[מרצחים]", "il-murderer"]·jav["juru-pejah", "pembunuh"]·KO["살인자-의", "살인자들이라"]·PT["assassinos", "o-assassino"]·RU["убийцы"]·ES["asesinos", "el-asesino"]·SW["muuaji", "wauaji"]·TR["katil", "katiller"]·urd["قاتل"]
6. Formas finitas Piel que expresan asesinato intensivo o repetido Formas finitas Piel que expresan asesinato intensivo o repetido: matanza habitual y sistematica. Salmo 94:6 denuncia a quienes 'asesinan a la viuda y al extranjero', y Oseas 6:9 acusa a los sacerdotes de confabularse para 'asesinar en el camino a Siquem'. El Piel intensifica el verbo hacia la violencia sistematica.
VIOLENCE_CONFLICT Violence, Harm, Destroy, Kill Killing and Removing
AR["يَذْبَحُونَ", "يَقتُلونَ-"]·ben["তারা-খুন-করে", "হত্যা-করে-"]·DE["[ירצחו]", "sie-murder"]·EN["they-murder", "they-murder-"]·FR["tuer"]·heb["ירצחו", "ירצחו-"]·HI["वे-हत्या-करते-हैं", "हत्या-करते-हैं-"]·ID["mereka-membunuh"]·IT["[ירצחו]"]·jav["Syèkhèm", "sami-dipun-pejahi"]·KO["그들-이-살해하리라", "살해하는도다-"]·PT["assassinam", "matam"]·RU["убивают-", "умерщвляют"]·ES["asesinan"]·SW["wanaua", "wanawaua"]·TR["katlediyorlar", "öldürüyorlar-"]·urd["قتل-کرتے-ہیں-", "وہ-قتل-کرتے-ہیں"]
7. Pual pasivo (pasivo intensivo) Pual pasivo (pasivo intensivo): ser asesinado o masacrado en masa. Salmo 62:3 pregunta '¿Hasta cuando asaltareis a un hombre? Todos vosotros sereis matados.' El Pual transmite el destino violento que espera a quienes conspiran contra el justo, senalando no mera muerte sino matanza brutal y colectiva.
VIOLENCE_CONFLICT Violence, Harm, Destroy, Kill Killing and Removing
AR["تَقتُلونَ"]·ben["তোমরা-হত্যা-করবে"]·DE["wird-du-murder"]·EN["will-you-murder"]·FR["tuer"]·heb["תרצחו"]·HI["तुम-हत्या-किए-जाओगे"]·ID["kamu-akan-membunuh"]·IT["[תרצחו]"]·jav["panjenengan-mejahi"]·KO["죽이리이까"]·PT["assassinareis"]·RU["убивать-будете"]·ES["seréis-matados"]·SW["ili-kumuua"]·TR["öldürecek-misiniz"]·urd["قَتل-کَروگے"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)

Referencia BDB / Léxico
רָצַח vb. murder, slay (NH (rare, also in deriv.) = BH; cf. Arabic رَضَحَ, رَضَخَ break, bruise, crush);— Qal Pf. 3 ms. consec. זְר׳ Nu 35:27, וּרְצָחוֹ Dt 22:26; 2 ms. (הֲ)רָצַחְתָּ 1 K 21:19; Impf. 3 ms. יִרְצַח Nu 35:30; Dt 4:42; 2 ms. (-צַח) תִּרְצָ֑ח Ex 20:13 = Dt 5:17; inf. abs. רָצֹחַ Ho 4:2; Je 7:9; Pt. act. רֹצֵחַ Dt 19:3 +, רוֹ׳ 4:42 +;—murder, slay, with premeditation, Ex 20:13 (E) =