H7375 H7375
grow fresh — to become fresh, rejuvenated, or restored (of flesh)
This rare quadriliteral verb means to grow fresh or rejuvenated. In Job 33:25, it describes restored health: 'his flesh grows fresher than in youth.' Elihu speaks of divine restoration where diseased or aged flesh becomes young again. The verb's exact etymology is uncertain—possibly a transposition of a root meaning 'wide, loose, delicate' or 'fat.' The Talmud uses related forms for fatty tissue, while Arabic suggests convalescence. The image is of reversal: aged or sick flesh restored to youthful vitality.
Sentidos
1. sense 1 — To grow fresh, be rejuvenated, or become renewed, specifically of flesh or bodily health (Job 33:25). Elihu describes divine healing where 'his flesh grows fresher than in youth'—complete restoration to youthful vigor. The passive form suggests transformation that happens to someone rather than something they do. This rare verb may be a transposition from roots meaning 'fat' or 'delicate,' emphasizing healthy tissue. 1×
AR["يَرتَدُّ"]·ben["সতেজ-হয়"]·DE["[רטפש]"]·EN["is-fresher"]·FR["רטפש"]·heb["רוטפש"]·HI["ताज़ा-होगा"]·ID["Segar"]·IT["è-fresher"]·jav["Dados-seger"]·KO["부드러워졌다"]·PT["Tornará-fresca"]·RU["освежится"]·ES["Se-refresca"]·SW["itatiwa-maji"]·TR["Tazelenir"]·urd["تازہ ہو جاتا ہے"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† רֻטֲפַשׁ vb. quadril. intrans. grow fresh (Ges§ 56; si vera l., transp. טרפשׁ [expanded from טָפַשׁ be wide, loose, delicate, cf. especially Assyrian ṭapâšu, be fat, ZimBP 99A FräZA iii. 55], cf. Talm. טַרְפְּשָׁא fatty membrane, Syriac ܛܶܪܦܳܫܬܳܐ PS 1527 thin flesh; Arabic طَرْفَشَ be convalescent; but ר׳ perhaps not orig.);—Pf. pass. רֻטֲפַשׁ בְּשָׂרוֹ מִנֹּעַר Jb 33:25 his flesh hath grown fresher than, etc.; read perhaps טפשׁ AltschüllerZAW vi (1886), 212, יטפשׁ Bi Bu cf. Du.