Buscar / H7350
H7350 H7350
Art | Adj-fp  |  85× en 4 sentidos
Lejano, distante, remoto — espacial, temporal o adverbialmente ('desde lejos'); también como sustantivo: distancia.
Lejano, distante, remoto — espacial, temporal o adverbialmente ('desde lejos'); también como sustantivo: distancia.

Sentidos
1. Lejanía espacial como adjetivo Lejanía espacial como adjetivo: describe lugares, tierras, pueblos, islas o caminos que están físicamente alejados. Se usa atributivamente ('una tierra lejana,' Jos 9:6, 9), predicativamente ('¿no está lejos?') y sustantivadamente ('los lejanos,' Is 66:19). La preocupación deuteronómica por 'naciones lejanas o cercanas' (Dt 13:7; 20:15; 29:22) refleja la conciencia de Israel sobre su lugar entre los pueblos. 44×
GEOGRAPHY_SPACE Spacial Positions Distance and Farness
AR["الْبَعِيدَةَ", "بَعيدونَ", "بَعيدَةٍ", "بَعِيدٌ", "بَعِيدٍ", "بَعِيدَةً", "بَعِيدَةٌ", "بَعِيدَةٍ", "بَعِيدُونَ"]·ben["দূর", "দূরবর্তী", "দূরে", "দূরের"]·DE["[רחוק]", "[רחוקה]", "[רחוקות]", "[רחוקים]", "far", "fern"]·EN["distant", "far", "far-away", "far-off", "the-distant"]·FR["loin", "lointain", "éloigné"]·heb["ה-רחוקים", "רחוֹק", "רחוק", "רחוקה", "רחוקות", "רחוקים", "רחקה"]·HI["दूर", "दूर।", "वे-आए"]·ID["jauh", "jauh-", "yang-jauh", "yang-jauh;"]·IT["far", "lontano"]·jav["Tebih", "tebih", "tebih-"]·KO["먼", "멀다", "멀리", "멀었다"]·PT["as-distantes", "distante", "distantes", "estava-longe", "longe", "longe-", "é-distante"]·RU["hа-дальние", "далека", "далеко", "дальней", "далёкие", "далёкий", "далёкой", "далёкому", "далёкую"]·ES["está-lejos", "lejana", "lejanas", "lejano", "lejanos", "lejos"]·SW["ilikuwa-mbali", "kwa-ajili-ya", "la-mbali", "mbali", "ulikuwa-mbali", "vya-mbali", "wa-mbali", "ya-mbali", "za-mbali"]·TR["uzak", "uzak-"]·urd["دور", "دور-کی", "دور-ہے", "دُور"]
2. Uso adverbial con preposiciones (מֵרָחוֹק 'desde lejos,' לְמֵרָחוֹק 'a lo lejos, Uso adverbial con preposiciones (מֵרָחוֹק 'desde lejos,' לְמֵרָחוֹק 'a lo lejos,' בְּרָחוֹק 'a distancia'), expresando observación, posición o movimiento en relación con un punto remoto. Abraham 'vio el lugar desde lejos' (Gn 22:4), los hermanos de José 'lo reconocieron a distancia' (Gn 37:18), Miriam 'se apostó a lo lejos' (Éx 2:4) y el pueblo 'se mantuvo a distancia' en el Sinaí (Éx 20:18). 36×
GEOGRAPHY_SPACE Spacial Positions Distance and Farness
AR["بَعيدًا", "مِن-بَعيدٍ", "مِن-بَعِيدٍ", "مِنْ-بَعيدٍ", "مِنْ-بَعِيدٍ"]·ben["-দূর-থেকে", "-দূরে-থেকে", "-দূরের-দিকে", "দূর-থেকে", "দূর-থেকে।", "দূরে", "দূরে।"]·DE["[למרחוק]", "[מרחוק]", "fern", "von-afar", "von-fern", "von-ferne"]·EN["from-afar", "from-far", "to-afar"]·FR["de-afar", "de-au-loin", "de-loin", "de-lointain", "loin"]·heb["ל-מרחוק", "מ-רחוק", "מ-רחק"]·HI["दूर-तक", "दूर-से", "से-दूर"]·ID["dari-jauh", "dari-kejauhan"]·IT["da-afar", "da-far", "da-lontano", "lontano", "per-lontano"]·jav["saking-tebih", "saking-tebih.", "saking-tèbang"]·KO["먼-곳-에서", "먼-곳에서", "멀리", "멀리-서", "멀리-에서", "멀리서", "멀리서-", "멀리에서", "에서-멀리", "에서-멀리서"]·PT["de-longe", "de-longe."]·RU["вдали", "вдаль", "далеко", "издалека", "издали"]·ES["de-lejos", "desde-lejos"]·SW["kutoka-mbali", "kwa-mbali", "mbali", "tangu-zamani"]·TR["-uzaklardan", "-uzaktan", "uzaktan"]·urd["دور سے", "دور-سے", "دُور-سے", "سے-دور", "کو-فاصلہ-سے"]
3. Lejanía temporal Lejanía temporal: se refiere a acontecimientos, planes o períodos que son antiguos o de hace mucho tiempo. Una extensión rara pero significativa de la metáfora espacial. Isaías 37:26 pregunta: '¿No has oído? Desde tiempos remotos lo hice; desde días antiguos lo planeé.' El cambio del espacio al tiempo confirma un auténtico desplazamiento semántico.
GEOGRAPHY_SPACE Spacial Positions Distance and Farness
AR["لِلبَعيدِ", "مِنْ-بَعِيدٍ", "مِنْ-قَدِيمٍ"]·ben["-দূর-থেকে", "দূর-থেকে", "দূর-ভবিষ্যতে"]·DE["fern", "fuer-distant-Zeit"]·EN["for-distant-time", "from-afar", "from-long-ago"]·FR["de-loin", "pour-distant-temps", "à-de-loin"]·heb["ל-מרחוק", "מ-רחוק"]·HI["दूर-तक", "पहले-से", "से-प्राचीनकाल"]·ID["dari-dahulu", "dari-jauh", "untuk-jauh"]·IT["lontano", "per-distant-tempo"]·jav["kangge-tébih", "mireng-panjenengan", "saking-rumiyin", "saking-tebih"]·KO["멀리-에서", "에게-먼-것", "에서-먼-곳에서", "오랫동안"]·PT["de-longe", "para-longe"]·RU["издревле", "на-далёкое-время"]·ES["antigüedad", "desde-lejos", "para-lejos"]·SW["kwa-mbali", "ya-zamani", "zamani", "zamani-za-kale"]·TR["uzaklardan", "uzaktan", "uzağa"]·urd["دور-تک", "دور-سے", "پہلے-سے"]
4. Un uso nominal o sustantival que significa 'distancia' como cantidad medible Un uso nominal o sustantival que significa 'distancia' como cantidad medible. Atestiguado claramente en Josué 3:4, donde se ordena a Israel mantener un רָחוֹק (distancia) de unos dos mil codos entre ellos y el arca. El español 'distancia' capta adecuadamente esta función gramatical distinta como sustantivo abstracto.
GEOGRAPHY_SPACE Spacial Positions Distance and Farness
AR["بُعدٌ"]·ben["দূরত্ব"]·DE["distance"]·EN["distance"]·FR["distance"]·heb["רחוק"]·HI["दूरी"]·ID["jarak"]·IT["distance"]·jav["tebih"]·KO["멀리"]·PT["distância"]·RU["расстояние"]·ES["distancia"]·SW["nafasi"]·TR["uzaklık"]·urd["فاصلہ"]

Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)

Referencia BDB / Léxico
רָחֹק, רָחוֹק adj. distant, far, et n.m. Jos 3:4 distance (LagBN 31);—abs. רָחֹק Ex 2:4 +, רָחוֹק Ez 6:12 +; fs. רְחֹקָה Dt 30:11 +, רְחוֹקָה Jos 6:9 +; mpl. רְחֹקִים Dt 13:8 +, etc., fpl. abs. רְחֹקוֹת Je 48:24 +, etc.;—often opp. קָרוֹב: 1. adj. a. of space: distant, land Jos 9:6, 9 (+ מְאֹד), Dt 29:21; 1 K 8:41, 46 = 2 Ch 6:32, 36; 2 K 20:14 = Is 39:3, אִיִּים ר׳ Is 66:19 + perhaps ψ 65:6