Buscar / H7341
רֹ֫חַב101 H7341
Conj-w | N-msc | 3ms  |  101× en 1 sentido
Anchura, amplitud: medida lateral de una estructura, objeto o extensión; ocasionalmente figurado para vastedad de entendimiento.
רֹחַב es el término hebreo estándar para la medida de lado a lado, con 101 apariciones concentradas casi exclusivamente en especificaciones arquitectónicas y geográficas. Domina las descripciones constructivas del tabernáculo (Éx 25-27), el templo de Salomón (1 R 6-7) y el templo visionario de Ezequiel (Ez 40-42), donde se empareja regularmente con אֹרֶךְ (longitud) y a veces con קוֹמָה (altura) para dar dimensiones completas. Más allá de la medición, la palabra se abre ocasionalmente a la metáfora: 'anchura de corazón' describe la vasta comprensión de Salomón, tan amplia como la arena a la orilla del mar (1 R 5:9), e Isaías emplea 'la anchura de tu tierra' para evocar la soberanía de Emanuel sobre toda Judá (Is 8:8).

Sentidos
1. anchura, amplitud Extensión lateral: distancia de lado a lado. Empleado sobre todo en especificaciones arquitectónicas del tabernáculo, el templo y los atrios (Éx 25:10; 1 R 6:3; Ez 40-42), emparejado con אֹרֶךְ (longitud). El uso figurado en 1 R 5:9 — 'anchura de corazón' como vastedad de comprensión — y en Is 8:8 extiende la medida al ámbito intelectual y político. 101×
GEOGRAPHY_SPACE Spacial Dimensions Width Breadth
AR["وَ-الْعَرْضُ", "وَ-عَرضٌ", "وَ-عَرضُ", "وَ-عَرضُها", "وَعَرْضُ", "وَعَرْضُهَا", "وَعَرْضُهُ"]·ben["আর-প্রস্থ", "এবং-প্রস্থ"]·DE["und-Breite"]·EN["and-width", "and-width-of"]·FR["[ורחב]", "et-largeur"]·heb["ו-רוחב", "ו-רחב"]·HI["और-चौड़ाई"]·ID["dan-lebar"]·IT["e-larghezza"]·jav["Lan-wiyar", "lan-wiyar", "lan-wiyar-ning", "lan-wiyaripun"]·KO["그리고-너비", "그리고-너비-", "그리고-너비는"]·PT["E-largura", "e-largura", "e-largura-de", "e-largura-de-"]·RU["и-ширина"]·ES["Y-anchura-de", "y-ancho", "y-anchura", "y-anchura-de", "y-la-anchura"]·SW["Na-upana-wa", "na-upana", "na-upana-wa"]·TR["ve-genisligi", "ve-genişlik", "ve-genişliği"]·urd["اور-چوڑائی"]

Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)H7760a 2. make into, turn into (91×)

Referencia BDB / Léxico
רֹ֫חַב101 n.[m.] breadth, width;—ר׳ abs. Ez 42:2 +, cstr. 1 K 6:3 +; sf. רָחְבּוֹ Ex 25:10 +, -בָּהּ Gn 6:15 +, רָחְבָּן Ez 42:11;—breadth, of land, + אֹרֶךְ = whole extent, expanse, Gn 13:17 (J), so ר׳ alone Is 8:8; ר׳ מַיִם Jb 37:10; fig. ר׳ לֵב largeness of understanding (like sand of sea-shore) 1 K 5:9; breadth, = thickness, of wall גֶּדֶר Ez 42:10; elsewhere only in measurements width,