H7140 H7140
Hielo, escarcha; agua congelada como fenómeno natural del clima frío.
Sustantivo que designa hielo o escarcha: agua congelada en sus formas naturales. Jacob invoca la escarcha nocturna que lo consumía durante sus años con Labán (Gn 31:40). Job y los Salmos celebran el hielo como manifestación del poder soberano de Dios sobre la creación: el agua se endurece como piedra (Job 37:10), el hielo tiene un origen misterioso (Job 38:29), y Dios lanza su hielo como pedazos (Sal 147:17). Ezequiel 1:22 emplea la palabra para describir la imponente extensión sobre los seres vivientes, 'resplandeciente como hielo'. El español 'hielo' y el inglés 'ice/frost' confirman el rango semántico unificado.
Sentidos
1. Hielo, escarcha — Hielo o escarcha: agua congelada como fenómeno meteorológico natural. Se usa en Génesis 31:40 para la escarcha que soportó Jacob, y en la poesía sapiencial: Job 37:10 (agua congelada por el soplo de Dios), Job 38:29 (el vientre del hielo como misterio divino) y Salmo 147:17 (Dios arrojando hielo como pedazos). Ezequiel 1:22 lo aplica a la extensión celestial. 7×
AR["الجَليدِ", "الـ-بَلُّورِ", "الْجَلِيدُ", "الْجَلِيدُ؟", "جَلِيدَهُ", "وَ-الْ-جَليدُ", "وَلِلْجَلِيدِ"]·ben["-বরফের", "আর-শীত", "এবং-তুষারে-", "তাঁর-বরফ", "বরফ", "বরফের", "সেই-বরফ"]·DE["[הקרח]", "[ולקרח]", "[קרח]", "sein-ice", "und-Frost"]·EN["and-frost", "and-to-the-frost", "his-ice", "ice", "the-ice"]·FR["[ולקרח]", "et-frost", "glace", "le-glace"]·heb["ה-קרח", "ו-ל-קרח", "ו-קרח", "קרח", "קרחו"]·HI["उसका-बर्फ", "और-पाला", "और-में-पाला", "ते-बर्फ", "बर्फ़"]·ID["dan-dingin", "dan-kepada-embun-beku", "es", "es-Nya", "kristal"]·IT["[הקרח]", "[ולקרח]", "[קרחו]", "e-frost", "ice", "il-il-ice"]·jav["es-ipun", "lan-asrep", "lan-kanggé-adhem", "ès", "ès-punika"]·KO["그-얼음의", "그리고-서리가", "그리고-에게-서리", "그의-얼음을", "얼음", "얼음을", "얼음이"]·PT["e-geada", "e-para-o-frio", "gelo", "o-gelo", "o-gelo?", "seu-gelo"]·RU["и-на-мороз", "и-холод", "льда", "лёд", "лёд-Свой"]·ES["el-cristal", "el-hielo", "hielo", "su-hielo", "y-al-hielo", "y-hielo"]·SW["barafu", "barafu-yake", "na-baridi", "na-kwenye-baridi"]·TR["buz", "buzdan", "buzunu", "gözü", "ve-ayaz", "ve-soğuğa-"]·urd["اور-پالا", "اور-پالے-کے-لیے", "اُس-کی-برف", "برف", "برف-کی", "جمے-ہوئے"]
Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)
Referencia BDB / Léxico
† קֶ֫רַח n.m. Jb 38:29 frost, ice;—abs. ק׳ Gn 31:40 +, קָ֑רַח Jb 6:16 +; sf. קַרְחוֹ ψ 147:17;— 1. frost of night (opp. חֹרֶב of day), Gn 31:40 (E), Je 36:30. 2. ice, Jb 6:16; 37:10; 38:29 (‖ כְּפֹר hoarfrost), מַשְׁלִיךְ ק׳ כְפִתִּים ψ 147:17 (Hup al. think of hail, but v. Bae; ‖ קָרָה cold, שֶׁלֶג, כְּפוֹר v 16); probably also כְּעֵין ק׳ Ez 1:22 (so Krae; most crystal, after 𝔊).