קָטֹן54 H6996b
Pequeño, poco o insignificante; menor o más joven en edad o rango; el extremo inferior en la fórmula «desde el menor hasta el mayor».
Pequeño, poco o insignificante; menor o más joven en edad o rango; el extremo inferior en la fórmula «desde el menor hasta el mayor».
Sentidos
1. Pequeño, insignificante — Pequeño, insignificante: pequeño en tamaño, cantidad o importancia — el sentido adjetival básico. Moisés juzga los asuntos «pequeños» junto con los grandes (Éx 18:22, 26), Ana confecciona un «pequeño» manto para Samuel cada año (1 S 2:19) y Saúl protesta '¿No soy yo insignificante?' reclamando su poca importancia antes de su unción (1 S 15:17). 28×
AR["الصَّغيرُ", "الصَّغيرِ", "الصَّغِيرِ", "صَغيراً", "صَغيرًا", "صَغِيرًا", "صَغِيرٌ", "صَغِيرٍ", "صَغِيرَةً", "صَغِيرَةٍ"]·ben["অল্প", "ক্ষুদ্র", "ছোট", "ছোট-ছিল", "ছোটো", "বালক"]·DE["[קטן]", "der-klein", "klein"]·EN["little", "small", "the-small"]·FR["[קטן]", "le-petit", "petit"]·heb["ה-קטן", "קטון", "קטן"]·HI["छोटा", "छोटी", "छोटे", "छोटे-के", "छोटे-से", "छोत", "छोति", "छोते"]·ID["Kecil", "kecil", "singkat", "yang-kecil"]·IT["il-piccolo", "piccolo"]·jav["alit", "ingkang-alit", "utawi"]·KO["그-작은자", "작게", "작도다", "작았다", "작은", "작은-자", "작은-자와"]·PT["o-pequeno", "pequena", "pequeno"]·RU["мал", "маленький", "малого", "малое", "малую", "малый", "малым"]·ES["Pequeño", "el-pequeño", "pequeña", "pequeño"]·SW["dogo", "mdogo", "mfupi", "ni-mdogo", "sijui", "ya-sadaka-za-amani"]·TR["kucuk", "küçük"]·urd["چھوٹا", "چھوٹا-تھا", "چھوٹی", "چھوٹے"]
Exod 18:22, Exod 18:26, Deut 1:17, 1 Sam 2:19, 1 Sam 15:17, 1 Sam 20:2, 1 Sam 20:35, 1 Sam 22:15, 1 Sam 25:36, 1 Sam 30:19, 1 Kgs 3:7, 1 Kgs 8:64 (+16 más)
2. Menor, más joven — Menor, más joven: menor o más joven en edad, o el de menor rango — el sentido comparativo y superlativo usado especialmente en contextos familiares. Los hermanos de José identifican a Benjamín como «el menor» (Gn 42:13, 15, 20, 32), Jacob cruza las manos para bendecir al menor Efraín sobre Manasés (Gn 48:14, 17) y David es descrito como «el más joven» entre sus hermanos. 18×
AR["أَصْغَرَ", "الأَصْغَرَ", "الأَصْغَرُ", "الصَّغِيرَ", "الـ-أَصْغَر", "الْ-أَصْغَرَ", "الْ-أَصْغَرُ", "الْ-أَصْغَرِ", "الْأَصْغَرَ", "الْأَصْغَرُ", "وَ-الْ-أَصْغَرُ", "وَ-بِالْ-أَصْغَرِ"]·ben["-ক্ষুদ্রতমকে", "আর-ছোটজন", "আর-ছোটজনে", "কনিষ্ঠ", "ক্ষুদ্রতম", "ছোট", "ছোট-", "ছোটজন", "ছোটজনের"]·DE["[הקטן]", "[קטן]", "das-kleine", "den-jüngsten", "der-Kleine", "der-jüngste", "der-younger", "der-youngest", "des-Jüngsten", "und-beim-Kleinsten", "und-der-jüngste"]·EN["and-at-the-youngest", "and-the-youngest", "smallest-of", "the-lesser", "the-younger", "the-youngest"]·FR["der-petit", "et-le-youngest", "et-à-le-youngest", "le-lesser", "le-younger", "le-youngest", "petit"]·heb["ה-קטן", "ו-ב-ה-קטן", "ו-ה-קטן", "קטן"]·HI["और-छोटा", "और-छोटे-में", "छोटा", "छोटी", "छोटे", "छोटे-के", "छोटेको"]·ID["dan-dari-yang-terkecil", "dan-yang-bungsu", "kecil", "terkecil", "yang-bungsu", "yang-lebih-muda", "yang-terkecil"]·IT["e-a-il-youngest", "e-il-youngest", "il-lesser", "il-minore", "il-piccolo", "il-più-giovane", "il-younger", "il-youngest", "piccolo"]·jav["anem", "ingkang-alit", "ingkang-anem", "lan-ingkang-alit", "lan-wonten-ing-ingkang-alit"]·KO["그-막내", "그-막내를", "그-어린", "그-작은", "그-작은-자가", "그리고-작은-자는", "그리고-작은-자에게서", "작은", "작은-자는", "작은-자의"]·PT["e-no-pequeno", "e-o-menor", "menor", "o-menor", "o-pequeno"]·RU["-малое", "-младший", "а-младшего", "а-младший", "и-с-малого", "младшего", "младший"]·ES["el-menor", "el-pequeño", "la-pequeña", "y-el-pequeño", "y-en-el-pequeño"]·SW["amtacho", "ata", "baba-yaku", "mdogo", "mdogo-", "na-mdogo", "na-tazama", "na-wa-mdogo", "wenu"]·TR["-en-kucuk", "-küçük", "-küçüğün", "de-küçük", "en-küçük", "küçük", "ve-küçük", "ve-küçükle"]·urd["اور-چھوٹا-وہ", "اور-چھوٹے-پر", "چھوٹا", "چھوٹا-وہ", "چھوٹی", "چھوٹے", "چھوٹے-وہ", "چھوٹے-کی"]
3. Desde el menor (fórmula de rango) — Desde el menor (fórmula de rango): uso formulaico con la preposición מִן en la expresión «desde el menor hasta el mayor» (מִקָּטֹן וְעַד־גָּדוֹל), marcando el extremo inferior de un rango social o etario completo. En Sodoma, «desde el menor hasta el mayor» acosaban a Lot (Gn 19:11); en Asdod, la mano del SEÑOR hirió «desde el menor hasta el mayor» (1 S 5:9). 9×
AR["مِن-الصَّغيرِ", "مِنَ-الصَّغِيرِ", "مِنَ-الـ-صَّغِيرِ", "مِنْ-الصَّغِيرِ"]·ben["ক্ষুদ্রতম-থেকে", "ছোট-থেকে", "থেকে-ছোট"]·DE["vom-Kleinen", "von-klein", "zu-vom-Kleinen"]·EN["from-small", "from-the-least"]·FR["de-petit", "petit"]·heb["ל-מ-קטון", "מ-קטון", "מ-קטן"]·HI["छोते-से", "ल-मिन-छोटे", "से-छोटे"]·ID["dari-kecil", "dari-yang-kecil"]·IT["da-piccolo", "piccolo"]·jav["saking-alit", "saking-ingkang-alit"]·KO["에서-작은-자", "에서-작은자", "작은-자-에서", "작은-자로부터", "작은-자로부터-", "작은-자부터", "작은-자에서"]·PT["de-pequeno", "desde-pequeno"]·RU["от-малого"]·ES["desde-pequeño"]·SW["kutoka-kijana", "kutoka-mdogo", "kutoka-wadogo"]·TR["-küçükten", "küçükten", "küçükten-", "küçüğünden"]·urd["سے-چھوٹے", "چھوٹے-سے", "چھوٹے-سے-لےکر"]
Sentidos Relacionados
H3605 1. all, every, whole (5352×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H8147 1. cardinal number two (666×)G3956 1. all (collective plural) (616×)H3967 1. cardinal numeral hundred (550×)H1419a 1. great, large (general quality) (486×)H7969 1. cardinal number three (431×)H0505 1. cardinal number thousand (427×)H7651 1. seven (cardinal number) (393×)G1520 1. cardinal number one (339×)H6240 1. ten (cardinal number) (334×)H6242 1. twenty (cardinal number) (315×)H2568 1. cardinal number five (309×)H0702 1. four (cardinal number) (277×)G3956 2. every, each (distributive) (227×)H8337 1. six (cardinal number) (215×)G3956 3. all things, everything (substantive) (211×)G3956 4. (187×)H6235 1. ten (177×)G3173 1. great in size or extent (176×)
Referencia BDB / Léxico
קָטֹן54 adj. small, insignificant;—abs. ק׳ 1 S 2:19 +; cstr. קְטֹן 2 Ch 21:17;—f., pl. and sf. supplied by קָטָן;— 1. small: especially a. of youth = young, נַעַר ק׳ 1 S 20:35; 1 K 3:7; 2 K 5:14; Is 11:6; = younger of two brothers, Gn 48:17 (E) Ju 1:13; 3:9 (+ מִן comp.); הַקּ׳ youngest brother Gn 42:13 + 10 times Gn (JE), son Ju 9:5 2 Ch 22:1, so קְטֹן בַּנָיו 21:17; + גדול = young and old (v.…